Translation of "of these" to Portuguese language:
Examples (External sources, not reviewed)
And you can see in these central images here, scanning electron micrographs of some of these guys these are gardens of these bacteria. | Vocês podem ver nestas imagens centrais aqui, feitas com microscópio eletrônico de varredura destes caras estes são jardins destas bactérias. |
Some of these are repeatedly found guilty of these crimes. | Algumas empresas cometem estes crimes de forma constante. |
With one of these you can buy 20 of these. | Com um xelim pode comprar 20 pregos. |
So all of these places have these symbols. | Todos esses lugares têm seus símbolos. |
A lot of these were these NlNJA loans. | Muitos destes foram estes empréstimos NINJA. |
You were aware of these responsibilities, these moralities? | Estava ciente dessas responsabilidades e moralidades? |
The Mafia is all of these but none of these exclusively. | Na máfia ítalo americana apenas a primeira denominação é utilizada. |
To which of these sets of numbers these numbers belong to. | Considere os números 1 3, 7 e 15 Para qual destes conjuntos de números Estes números pertencem. |
These people DO live these lives of quiet desperation. | Estas pessoas vivem num desespero silencioso. |
On the authority of these guns and these men. | Com a autoridade dessas armas. |
So these are all completely valid ways of... of... drawing the molecular structures of these carbon chains or of these organic compounds. | Todos eles são capazes de formar 4 ligações |
Of these assets. | Desses ativos. |
Concentrations of these | As concentrações destes |
I have two of these cars and I have one of these. | Eu tenho dois destes carros e eu tenho um desses. |
Each of these boxes you could say represents one of these terms. | Cada uma dessas caixas, você poderia dizer, representa cada um desses termos. |
All of these steps, each of these steps are facilitated by enzymes. | Todas essas etapas, cada uma dessas etapas são facilitado pelas enzimas. |
But these protocells satisfy these general requirements of living systems. | Mas essas protocélulas satisfazem estes requisitos gerais dos sistemas com vida. |
These are some of the products. These are all handmade. | Esses são alguns produtos, são todos feitos a mão. |
So let's read these and see which of these apply. | Então vamos os ler e ver como eles se ajustam... |
These, these lines of code that do the regression analysis. | Estes, estas linhas de código que fazem a análise de regressão. |
But these protocells satisfy these general requirements of living systems. | Mas estas protocélulas satisfazem estes requisitos gerais dos sistemas vivos. |
These ringed seals, these are the fatsicles of the Arctic. | Estas focas aneladas, estas são as guloseimas do Ártico. |
But all of these things are proteins, and all these | Mas todas estas coisas são proteínas, e todas estas pouco, dobras pouco você ver, esses são todos os amino pouco I |
With these 5 are counted as part of these 12. | Com esses cinco já fazendo parte desses doze. |
These parts of these amendments are therefore not acceptable either. | Estes pontos das alterações também não são, portanto, aceitáveis. |
These people are bearers of hope in these anxious days. | Estas pessoas são os emissários da esperança em dias de angústia. |
I would think of these adorable arms, these little hands. | Penso nestes braços adoráveis, nestas mãos pequeninas e nesta deliciosa covinha. |
Sorry, these aren't symmetric and then when you multiply these, of course, these don't looks symmetric. | Desculpe me, estas não são simétricas e então quando você multiplica estes, claro, estes não se parecem simétricos. |
That's just all of these added up, plus all of these added up. | Isso é apenas todos estes somados, além de tudo Estes somados. |
A rigorous treatment of any of these topics begins with a specification of these axioms. | Um rigoroso tratamento de alguns destes tópicos começou com uma especificação destes axiomas. |
These are equivalent because each of these elements in this list, | Esses são equivalentes por que cada um desses elementos nessa lista, |
Check whichever of these statements are true about these two triangles. | Marca as frases que forem verdadeiras quanto a estes dois triângulos. |
These antibodies protect against disease caused by these types of rotavirus. | Estes anticorpos protegem contra a doença causada por estes tipos de rotavírus. |
All of these things. | Tudo isso. |
These kinds of things. | Esse tipo de coisas. |
effectiveness of these medicines. | perda de eficácia dos mesmos. |
Nine of these patients | Nove destes doentes desenvolveram uma erupção cutânea ligeira a moderada enquanto estavam a receber terapêutica com efavirenz e dois interromperam devido a erupção cutânea. |
In most of these | to Nos ensaios clínicos envolvendo doentes com diabetes tipo 2 não suficientemente controlados apenas |
OK, three of these | OK, estes três |
Of these two landscapes. | Destas duas paisagens. |
Of all these things. | De todas estas coisas. |
These kinds of things. | Isto é que foi afetado. Este tipo de coisas. |
And all of these | E todas essas |
Get rid of these. | Desházte de esto. |
These kinds of things. | Este tipo de coisas. |
Related searches : Of These Items - Of These Patients - Of These Same - Of These Products - Of These Conditions - On Of These - Of These Days - Of These Two - These Kinds Of - Either Of These - These Kind Of - All Of These - One Of These