Translation of "of these" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Of these - translation : These - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

And you can see in these central images here, scanning electron micrographs of some of these guys these are gardens of these bacteria.
Vocês podem ver nestas imagens centrais aqui, feitas com microscópio eletrônico de varredura destes caras estes são jardins destas bactérias.
Some of these are repeatedly found guilty of these crimes.
Algumas empresas cometem estes crimes de forma constante.
With one of these you can buy 20 of these.
Com um xelim pode comprar 20 pregos.
So all of these places have these symbols.
Todos esses lugares têm seus símbolos.
A lot of these were these NlNJA loans.
Muitos destes foram estes empréstimos NINJA.
You were aware of these responsibilities, these moralities?
Estava ciente dessas responsabilidades e moralidades?
The Mafia is all of these but none of these exclusively.
Na máfia ítalo americana apenas a primeira denominação é utilizada.
To which of these sets of numbers these numbers belong to.
Considere os números 1 3, 7 e 15 Para qual destes conjuntos de números Estes números pertencem.
These people DO live these lives of quiet desperation.
Estas pessoas vivem num desespero silencioso.
On the authority of these guns and these men.
Com a autoridade dessas armas.
So these are all completely valid ways of... of... drawing the molecular structures of these carbon chains or of these organic compounds.
Todos eles são capazes de formar 4 ligações
Of these assets.
Desses ativos.
Concentrations of these
As concentrações destes
I have two of these cars and I have one of these.
Eu tenho dois destes carros e eu tenho um desses.
Each of these boxes you could say represents one of these terms.
Cada uma dessas caixas, você poderia dizer, representa cada um desses termos.
All of these steps, each of these steps are facilitated by enzymes.
Todas essas etapas, cada uma dessas etapas são facilitado pelas enzimas.
But these protocells satisfy these general requirements of living systems.
Mas essas protocélulas satisfazem estes requisitos gerais dos sistemas com vida.
These are some of the products. These are all handmade.
Esses são alguns produtos, são todos feitos a mão.
So let's read these and see which of these apply.
Então vamos os ler e ver como eles se ajustam...
These, these lines of code that do the regression analysis.
Estes, estas linhas de código que fazem a análise de regressão.
But these protocells satisfy these general requirements of living systems.
Mas estas protocélulas satisfazem estes requisitos gerais dos sistemas vivos.
These ringed seals, these are the fatsicles of the Arctic.
Estas focas aneladas, estas são as guloseimas do Ártico.
But all of these things are proteins, and all these
Mas todas estas coisas são proteínas, e todas estas pouco, dobras pouco você ver, esses são todos os amino pouco I
With these 5 are counted as part of these 12.
Com esses cinco já fazendo parte desses doze.
These parts of these amendments are therefore not acceptable either.
Estes pontos das alterações também não são, portanto, aceitáveis.
These people are bearers of hope in these anxious days.
Estas pessoas são os emissários da esperança em dias de angústia.
I would think of these adorable arms, these little hands.
Penso nestes braços adoráveis, nestas mãos pequeninas e nesta deliciosa covinha.
Sorry, these aren't symmetric and then when you multiply these, of course, these don't looks symmetric.
Desculpe me, estas não são simétricas e então quando você multiplica estes, claro, estes não se parecem simétricos.
That's just all of these added up, plus all of these added up.
Isso é apenas todos estes somados, além de tudo Estes somados.
A rigorous treatment of any of these topics begins with a specification of these axioms.
Um rigoroso tratamento de alguns destes tópicos começou com uma especificação destes axiomas.
These are equivalent because each of these elements in this list,
Esses são equivalentes por que cada um desses elementos nessa lista,
Check whichever of these statements are true about these two triangles.
Marca as frases que forem verdadeiras quanto a estes dois triângulos.
These antibodies protect against disease caused by these types of rotavirus.
Estes anticorpos protegem contra a doença causada por estes tipos de rotavírus.
All of these things.
Tudo isso.
These kinds of things.
Esse tipo de coisas.
effectiveness of these medicines.
perda de eficácia dos mesmos.
Nine of these patients
Nove destes doentes desenvolveram uma erupção cutânea ligeira a moderada enquanto estavam a receber terapêutica com efavirenz e dois interromperam devido a erupção cutânea.
In most of these
to Nos ensaios clínicos envolvendo doentes com diabetes tipo 2 não suficientemente controlados apenas
OK, three of these
OK, estes três
Of these two landscapes.
Destas duas paisagens.
Of all these things.
De todas estas coisas.
These kinds of things.
Isto é que foi afetado. Este tipo de coisas.
And all of these
E todas essas
Get rid of these.
Desházte de esto.
These kinds of things.
Este tipo de coisas.

 

Related searches : Of These Items - Of These Patients - Of These Same - Of These Products - Of These Conditions - On Of These - Of These Days - Of These Two - These Kinds Of - Either Of These - These Kind Of - All Of These - One Of These