Translation of "on new grounds" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
New City Hall, located on the grounds of the former home of Lodares. | New City Hall, localizada no terreno da antiga casa de Lodares. |
On what grounds? | Com base em quê? |
On what grounds? | Com que factos? |
On what grounds? | Sim. Porque motivo? |
Interviewer On what grounds? | O blog Egípcio afirma |
Therefore, the decisions are based on individual grounds and not collective grounds. | Logo, as decisões baseiam se em motivos individuais e não em motivos colectivos. |
Emerging new markets, then, are the breeding grounds for passionate users. | que vamos ter este retorno durante os próximos três anos . |
On the grounds of 3.1 | Em virtude de |
Discrimination on the grounds of nationality is no more defensible than that on the grounds of gender. | A discriminação baseada na nacionalidade não é mais defensável do que a discriminação baseada no sexo. |
Zorro is somewhere on the grounds. | Zorro está algures por aqui. |
on grounds relating to heating systems. | por motivos relacionados com os sistemas de aquecimento. |
The new policy takes account in several ways of the need to preserve the environment on ecological and social grounds. | A nova política tem em consideração, de diversos modos, a necessidade de preservar o meio ambiente, dos pontos de vista ecológico e social. |
So inclusion of all drivers is important, both on occupational health and safety grounds and on operational safety grounds. | Por isso é importante a inclusão de todos os motoristas, tanto por razões de saúde e segurança no trabalho como por razões de segurança operacional. |
Ban on discrimination on grounds of nationality (Article 6) | Proibição de toda e qualquer discriminação com base na nacionalidade (artigo 6. ) |
Suspension or exclusion on grounds of prudence | Suspensão ou exclusão por motivo de prudência |
SUSPENSION OR EXCLUSION ON GROUNDS OF PRUDENCE | SUSPENSÃO OU EXCLUSÃO POR MOTIVO DE PRUDÊNCIA |
Trotsky's grave is located on its grounds. | Trotsky The Eternal Revolucionary . |
building, on the grounds of the airport. | Página do aeroporto internacional de Calgary |
It is unacceptable on public health grounds. | É inaceitável por razões de saúde pública. |
It is not justified on ethical grounds. | Não existem fundamentos de ordem ética que a justifiquem. |
The widening of the definition proposed by Mr Santini is therefore acceptable on humanitarian grounds or on serious health grounds. | Penso, no entanto, que é aceitável o alargamento que o colega Santini propõe com base em motivos humanitários ou motivos de saúde graves. |
New office technologies cannot be used as grounds for the lack of transparency either. | De igual modo, as novas tecnologias da burótica não podem constituir motivo para impedir o aumento de transparência. |
For instance, a licensing system, a variable restriction on the number of fishing days, new technical measures, priority protection in spawning grounds. | Já uma vez, durante a crise das matérias primas de 1973 1974, a Comunidade teve de confrontar se com uma crise aguda de aprovisionamento. |
censor an NCB 's decisions on legal grounds | vetar as decisões do BCN por motivos legais |
PE 162.500 for people persecuted on political grounds. | PARLEMENTO EUROPEU Direcção Geral de Estudos PE 162.500 |
I also have various objections on budgetary grounds. | Em segundo lugar, há que encontrar soluções adequadas e efectivas para o peso do passado. |
On what grounds would you want to break... | Em nome de quê querem mudar... |
Discrimination on any grounds is wrong, equally wrong. | Toda a discriminação é errada, igualmente errada. |
This is discrimination on the grounds of age. | Trata se de discriminação em razão da idade. |
Do they do so on grounds of cost? | Irão fazê lo com base nas despesas? |
I support the opt out on two grounds. | Apoio o opt out por duas razões. |
On these grounds, we voted against this text. | Nestas condições, votámos contra este texto. |
We also reject this report on these grounds. | Também por isso rejeitamos este relatório. |
He wants a doctor, on grounds of a... | Exige que lhe atenda um médico segun... |
Member States may only stop the use of an additive on grounds of new information, or of the re assessment of existing information | Os Estados membros apenas podem pôr termo ao uso de um aditivo com base em nova informação, ou numa nova avaliação da informação existente, que envolva riscos para a saúde humana. |
GROUNDS | FUNDAMENTOS |
GROUNDS | Tendo em conta os dados gerais apresentados por escrito e na explicação oral pelo titular da AIM, o CHMP recomendou a concessão da alteração aos termos das Autorizações de Introdução no Mercado para as quais foram definidos os Resumos das Características do Medicamento, Rotulagem e Folhetos Informativos constantes do Anexo III. |
Grounds | Data da Decisão |
Grounds | Data da decisão |
Grounds | CONCEDIDAS |
Grounds | Distribuída por |
The IOC conceded in the first two cases, but refused to ban New Zealand on the grounds that rugby was not an Olympic sport. | O COI concedeu nos dois primeiros casos, mas se recusou a proibição de Nova Zelândia, alegando que o râguebi não era um esporte olímpico. |
It has also been established that on safety grounds either the Berlaymont building must undergo general repairs or a new building must be constructed. | O processo de revisão das perspectivas financeiras evoluiu, entretanto, para um recurso administrativo do processo orçamental. |
(a) Prohibition of all discrmination on grounds of nationality | Para assegurar a salvaguarda desses direitos, o Trata do prevê um certo número de disposições a) Proibição de qualquer discriminação baseada na nacionalidade |
(a) Prohibition of all discrimination on grounds of nationality | b) Livre circulação dos trabalhadores ( lll L 6) |
Related searches : On Personal Grounds - On Ethnic Grounds - On Practical Grounds - On Extraordinary Grounds - On Similar Grounds - On Religious Grounds - On Empirical Grounds - On Safety Grounds - On Two Grounds - On Good Grounds - On Ethical Grounds - On All Grounds - On Serious Grounds - On Racial Grounds