Translation of "on the rampage" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Indian Oceans turned into a rampage. | Índico criaram um alvoroço. |
He went through them on a rampage in his second arrival in Calicut. | Ele passou por eles criando tumulto na sua segunda chegada a Calecute. |
HARRlET SALARNO Because the high crime, murder was on the rampage and the people were getting furious. | Devido ao elevado número de crimes o homicídio estava muito presente e as pessoas estavam furiosas |
The Powerpuff Girls Relish Rampage was released in November 2002. | The Powerpuff Girls Relish Rampage foi lançado em novembro de 2002. |
The group decides to first stop the rampage of the Weapons. | Mais tarde se arrepende e também entra para o grupo. |
And barring radical imams from entering France won t stop another Merah from going on a murderous rampage. | E bloquear a entrada de imãs na França não vai impedir outro Merah de entrar em fúria assassina. |
Eventually Rhodes goes on a rampage, and Stark has to don a replica of his original armor to stop him. | Rhodes, que não foi avisado sobre esse plano, assumiu o comando das Empresas Stark e da Máquina de Combate. |
For example, Li has been known for making several Pac Man like noises in the song Through the Fire and Flames on Inhuman Rampage . | É possível reconhecer vários sons de Pac Man na faixa Through The Fire And Flames do álbum Inhuman Rampage . |
If this rampage of respectability persists, we'll have to get you a bulletproof girdle. | Se esta respeitável violência persiste, tens de arranjar uma cinta à prova de bala. |
Another is that French people no longer feel safe when using public transport because of security fears and because they are intimidated by the yobs who go on the rampage on it. | Porque os Franceses deixaram de se sentir seguros nos transportes públicos, dada a insegurança que muitas vezes reina neles e à malandragem que neles faz razias. |
When Chrysostom arrived in Antioch, the bishop of the city had to intervene with Emperor Theodosius I on behalf of citizens who had gone on a rampage mutilating statues of the Emperor and his family. | Quando Crisóstomo chegou em Antioquia, o bispo da cidade teve que intervir junto ao imperador bizantino Teodósio I em nome dos cidadãos que, enfurecidos por um discurso de João, saíram pela cidade mutilando estátuas do imperador e de sua família. |
These advocates of obscurantism, hatred and violence stir up confrontation between communities, and they are to blame when racist gangs, manipulated by their demagogic arguments, go on the rampage. | Mas aqueles que lamentam e condenam o racismo e a xenofobia recusaram, em muitas ocasiões, fazer, aos países da Europa Central e do Leste, do Norte de África e do Médio Oriente, assim como a todos os restantes países do Terceiro Mundo, as concessões amplas, incondicionais e necessárias na área da política comercial e agrícola. |
In the following weeks, Angle and Sting would recruit Samoa Joe, Magnus, and Rampage Jackson as members of the New Main Event Mafia. | Nas semanas seguintes, Angle e Sting recrutariam Samoa Joe, Magnus e Rampage Jackson como membros. |
Masters also competed in Europe for American Wrestling Rampage, in the UK for Varsity Pro Wrestling and Puerto Rico for the World Wrestling Council. | Masters também competiu na Europa pela American Wrestling Rampage, e no Reino Unido pela Varsity Pro Wrestling. |
T.J. and his group of friends gather at the local bar, where they hear stories from the bartender about Harry Warden and his rampage. | Apesar dos assassinatos, os jovens continuam com seus planos para uma dança, rindo das histórias do Harry Warden assassina. |
During the months of October and November 2008, Hart went on tour with American Wrestling Rampage promotions, touring many places throughout the UK and Ireland, posing for photographs and signing autographs before the show. | Durante os meses de outubro e novembro de 2008, Bret entrou em turnê com as promoções da American Wrestling Rampage, visitando diversas cidades ao longo do Reino Unido e Irlanda, posando para fotógrafos e dando autógrafos antes de cada show. |
No doubt, today as in the past, the advocates of revolution need to riot, to go on the rampage, in order to pursue their hateful mission against peace and harmony between societies, nations and races. | Ripa di Meana, membro da Comissão. (FR) Senhor Presidente, queria em primeiro lugar agradecer à senhora deputada Cramon Daiber pelo seu relatório sobre a proposta da Comissão e pelo apoio em termos gerais que lhe dispensa. |
Bloggers support blood appeal to help the victims of the shooting rampage inside a school in Realengo, Rio de Janeiro, that echoed the Columbine High School massacre. | Blogueiros divulgam apelos para doação de sangue para as vítimas da tragédia ocorrida em uma escola pública de Realengo, Rio de Janeiro, semelhando ao Massacre de Columbine. |
From the airport they drove to the Bavarian Interior Ministry, where they assembled the leaders of an SA rampage that had taken place in city streets the night before. | Do aeroporto, eles foram para o Ministério do Interior da Baviera, onde se reuniu com dirigentes da SA, que tinham organizado uma briga de rua na noite anterior. |
However, new media were agile enough to cover all the main events giving detailed footage of initial protests in Talas, rampage in Bishkek and looting that followed. | No entanto, os novos meios de comunicação foram ágeis o suficiente para cobrir todos os eventos provendo imagens detalhadas dos protestos iniciais em Talas, do tumulto em Bishkek e as pilhagens que se seguiram. |
The AT T Center is also home to the San Antonio Rampage of the American Hockey League and the San Antonio Stars of the WNBA, both owned by the Spurs organization. | Esportes San Antonio é a sede da franquia da equipe San Antonio Spurs, que é uma das principais da NBA, possuindo cinco títulos da liga. |
23 years ago Bulgarian secret agents went on a murderous rampage in Western Europe, attacking certain individuals, including my friend Georgi Markov, the well known writer and broadcaster, who was murdered in broad daylight in a London street. | Há 23 anos, agentes secretos búlgaros desencadearam uma onda de violência assassina na Europa Ocidental, atacando determinados indivíduos, entre os quais o meu amigo Georgi Markov, conhecido escritor e locutor, que foi assassinado em pleno dia numa rua de Londres. |
Even today as imperialist aggression is on the rampage in Baghdad and Basra, Mr Simitis, ignoring the fact that a nation is being murdered in Iraq as we speak, is concerned solely with how big business can increase its profits. | Ainda hoje, enquanto prossegue a agressão imperialista contra Bagdade e Bassorá, o Sr. Simitis, indiferente ao assassinato de um povo que neste preciso momento está a ser perpetrado no Iraque, só se preocupa em encontrar uma maneira de aumentar os lucros do grande capital. |
No other country in the world has seen a totalitarian rampage such as took place in Cambodia under the Khmer Rouge, and so the wounds are not going to be healed overnight. | Não existe nenhum país do mundo no qual tivesse existido uma fúria totalitária semelhante àquela que existiu no Camboja sob os Khmers Vermelhos. Por esta razão, não é possível cicatrizar todas as feridas de um dia para o outro. |
During a battle with Vibro, Rhodes went on a rampage to capture the villain and Stark was forced to wear his new testbed armor (resembling Stark's first Iron Man armor) to stop Rhodes and talk him out of his rage. | Quando Stark morreu durante uma batalha com Kang, o Conquistador, Rhodes regressava à Stark Enterprises (que foi comprada pela Fujikawa Industries) para proteger a herança do seu velho amigo. |
President Cavaco Silva condemned the rampage that was provoked by a group of citizens and praised the professionalism of Portuguese police carrying its function of granting public order and combating violence in our democracy . | O Presidente Cavaco Silva condenou os desacatos que foram provocados por um grupo de cidadãos e o profissionalismo como a polícia portuguesa desempenhou a função de garantir a ordem pública e combater a violência na nossa democracia . |
However, Earl and Billie argue about his list, and Earl eventually chooses the list over her, sending her into a rampage where she undoes the good things that he has accomplished to that point. | Apesar de seu baixo intelecto, ele geralmente diz coisas profundas e se provou bastante prestativo para Earl, apesar de que fica ressentido quando a lista de Earl força o a fazer sacrifícios. |
By allowing social tensions to mount to such a degree, the Chinese government may also be partly responsible for the recent rampage among thousands of workers at the Foxconn plant (where components for Apple iPods and iPads are made) in Taiyuan. | Ao permitir que as tensões sociais subissem a um tal grau, o governo Chinês pode também ser parcialmente responsável pelos recentes tumultos que envolveram milhares de trabalhadores na fábrica da Foxconn (onde são feitos os componentes para os iPods e iPads da Apple) em Taiyuan. |
Vehicles such as the Chevrolet El Camino, Ford Ranchero, Dodge Rampage, Plymouth Scamp, Chevrolet SSR, Honda Ridgeline, Subaru BRAT, and Subaru Baja have enclosed cab and an open body but are regarded as coupé utility vehicles rather than pickups. | Vários veículos norte americanos, Chevrolet El Camino, Ford Ranchero, Dodge Rampage, Honda Ridgeline e Subaru Baja têm caçambas, mas tecnicamente não são caminhões. |
Dan Henderson, who held both the Pride middleweight and welterweight belts at the time of the Zuffa buy out, was beaten in two unification bouts, first to Quinton 'Rampage' Jackson in September 2007 and then to middleweight Anderson Silva in March 2008. | Dan Henderson, que segurou os Cinturões dos Médios do Pride e os Meio Medios no momento que a Zuffa LLC comprou, foi batido em duas Defesas de unificação, a Primeira Defesa foi contra o Quinton Jackson em setembro de 2007 e depois Contra Anderson Silva em março de 2008. |
Single card 2D 3D solutions were taking over the market, and although Ballard saw the need and attempted to direct the company there with the Voodoo Banshee and the Voodoo3, both of these cost the company millions in sales and lost market share while diverting vital resources from the Rampage project. | A insistência em criar um chipset 2D 3D integrado, como o da Voodoo Banshee e Voodoo3, custou milhões de dólares e participação de mercado, além de desviar recursos do projeto Rampage , originalmente pensado como o sucessor da Voodoo2. |
I called for a drought on the land, on the mountains, on the grain, on the new wine, on the oil, on that which the ground brings forth, on men, on livestock, and on all the labor of the hands. | E mandei vir a seca sobre a terra, e sobre as colinas, sobre o trigo e o mosto e o azeite, e sobre tudo o que a terra produz como também sobre os homens e os animais, e sobre todo o seu trabalho. |
The winter fur on the back is , on the top of the neck, on the throat, on the chest and on the abdomen. | Também foram vistos tigres cruzando no inverno o estreito da Tartária, chegando até a ilha Sacalina. |
lines on the, on the, on this side of difference. | linhas na, a, deste lado da diferença. |
On the back, on the chest. | Nas costas, no peito. |
You could now start doing surgery everywhere, on the gut, on the liver, on the heart, on the brain. | Você podia agora começar a fazer cirurgias em qualquer lugar, nas vísceras, no fígado, no coração, no cérebro. |
You could now start doing surgery everywhere, on the gut, on the liver, on the heart, on the brain. | Podia se agora fazer cirurgia em qualquer lado, aos intestinos, ao fígado, ao coração, ao cérebro. |
The story on food, on water, on soil, on climate is all much the same. | As notícias sobre comida, água, solo, clima são muito parecidas. |
The story on food, on water, on soil, on climate is all much the same. | A história dos alimentos, água, solo, clima é praticamente igual. |
on the , The Second Star to the Right on the , and Following the Leader on the . | , A Pirate's Life , Following the Leader e What Made the Red Man Red? . |
On the debate on the structural funds | Segunda feira |
Not on the chair, on the couch. | Na cama não, na cadeira não, no sofá. |
On the vote on Angola | Relativamente à votação sobre Angola |
Come on, on the scales. | Vamos, na balança. |
on the conclusion, on behalf of the European Community, of the Protocol on Soil Protection, the Protocol on Energy and the Protocol on Tourism to the Alpine Convention | relativa à celebração, em nome da Comunidade Europeia, do Protocolo sobre a Protecção dos Solos, do Protocolo sobre a Energia e do Protocolo sobre o Turismo, da Convenção Alpina |
Related searches : On A Rampage - Rampage Around - Gun Rampage - Shooting Rampage - Rampage Through - On The - On The Road - On The Arena - On The Whiteboard - On The Gallery - On The South - On The Nod - On The Responsibility