Tradução de "matança" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Matança - tradução : Matança - tradução : Matança - tradução :
Palavras-chave : Slaughter Spree Killing Murder Kill

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Matança?
Killing?
Parem a matança.
Stop the killing.
Percentagem de Matança
Kill Percentage
Chega de matança.
Enough of killing.
Será uma matança.
It'll be a wholesale slaughter, sir.
Diria antes uma matança!
Slaughter, rather!
A matança já começou.
And the killing's already started.
Os renegados fizeram a matança.
the renegades did the killing.
Cessem o ódio e a matança!
Quite the reverse.
A matança deve acabar de imediato.
The killing must end immediately.
É tempo de parar com esta matança.
It is time for the killing to stop.
E um belo dia recomeça a matança?
And one fine day the killing starts all over?
Graças a Deus que a matança acabou.
Thank God that the killing is over.
Estáme a pedir que conduza à matança?
Are you asking me to condone slaughter?
Ele é aquele que fez a matança.
He's the one who did the killing.
E começaram a matança mais sangrenta do Texas.
A few rustled cattle started the bloodiest killings in Texas.
Se é matança que queres, vem daí, Bucha!
Okay, Fatso, if i s killing you want, come on.
Miss Julie, está vestida para a matança do porco?
My zing, Miss Julie, you all dressed up for a hog killing?
Bruce achou isto desagradável, especialmente porque esperava participar da matança.
Bruce found this distasteful, especially as he was expected to share in the killing.
Terá sua quota de matança, se tiver sorte em ganhar.
He ll get his quota of killing, if you re lucky to win.
Houve uma matança no kansas, no saloon Fim do Trilho .
There was a killin' in Kansas at the Trail's End Saloon.
Mac, eu e os rapazes já estamos fartos desta matança.
Mac, me and the boys had enough of this killing.
E toda a ajuda do mundo não irá parar a matança.
And all the aid in the world won t stop the killing.
As vacas do McDonald's são mortas sem nenhuma cerimônia de matança.
McDonald's cows are killed and there's no ceremony of killing the animal.
Será que não se pode fazer nada para acabar com a matança?
Can anything be done to stop the killing?
Apenas uma faixa vermelha a dizer em letras brancas Parem a matança.
Only a red banner reading in white letters Stop the killing.
A nossa espécie esta em extinção e tu contribuíste com a matança!
Your people are facing extinction, and you're contributing to their demise.
Não conseguia compreender a fome, a destruição, a matança de pessoas inocentes.
I couldn't understand the starvation, the destruction, the killing of innocent people.
Em Junho, depois da matança de Rishan le Zion, assim como em
Not forgetting Jerusalem, dealt with separately in resolution 181 to which, as far as I am aware, the Community Member States continue to attach import ance.
Também as receitas geradas por esta matança vão parar aos bolsos errados.
This blood money also ends up in the wrong hands.
Assim diz o Senhor meu Deus Apascenta as ovelhas destinadas para a matança,
Thus says Yahweh my God Feed the flock of slaughter.
Assim diz o Senhor meu Deus Apascenta as ovelhas destinadas para a matança,
Thus saith the LORD my God Feed the flock of the slaughter
Agora que você me encontrou, acho que os seus dias de matança acabaram.
Now that you've met me, I think you're killing days are over.
É o caso, por exemplo, da matança do porco nas ilhas dos Açores.
This is certainly a serious problem and not one which can be resolved instantly.
Pelos vistos, o nível de matança neste país foi suficiente para se agir.
Obviously the requisite number of people must have been killed there.
Não fala como um cientista, mas sim como um caçador antes da matança.
You don't sound like a scientist. You sound like some biggame hunter out for the kill.
Você quer tanta matança até que Tenham de enviar tropas para manter a paz.
You want so much killing that they'd have to send troops in to keep the peace.
Dessa vez, os desenhos estão voltados contra a matança de leões em Samburu, no Quênia.
This time, their artwork is against lion killing in Samburu, Kenya.
Livra os que estão sendo levados morte, detém os que vão tropeçando para a matança.
Rescue those who are being led away to death! Indeed, hold back those who are staggering to the slaughter!
Livra os que estão sendo levados morte, detém os que vão tropeçando para a matança.
If thou forbear to deliver them that are drawn unto death, and those that are ready to be slain
Presidente, N. York, o estado que represento, está a protestar contra esta matança sem fim.
Mr. President, my state of New York is crying out against this endless slaughter.
Se o tempo não o pegar, os gafanhotos o farão, os impostos ou a matança.
If the weather doesn't get you, the grasshoppers do, the taxes or the mortgage.
Sobre as letras, Mustaine descreveu Black Friday como algo sobre um homicida que começa uma matança .
Lyrically, Mustaine has described Black Friday as being about a homicidal madman who goes on a killing spree .
Em 2005 ingressou no projeto Birdlife International para cessar a matança dos albatrozes por barcos pesqueiros.
In 2005 and 2006 he backed a BirdLife International project to stop the killing of albatross by longline fishing boats.
Deliciosamente vivestes sobre a terra, e vos deleitastes cevastes os vossos corações no dia da matança.
You have lived delicately on the earth, and taken your pleasure. You have nourished your hearts as in a day of slaughter.

 

Pesquisas relacionadas : Matança Ritual - Misericórdia Matança - Matança Ilegal - Matança Vingança - Matança Custo - Matança Estado - Drive-by Matança - Matança Do Contrato - Matança De Porcos - Matança Em Massa - Local De Matança - Velocidade Da Matança