Translation of "only little" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Little - translation : Only - translation :

Only little - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Only a little further.
Somente um pouco mais.
It's only a little sniffle.
É uma pequena constipação.
Only a little time, Oliver.
um pouco de tempo, Oliver.
I'm only a little fool.
Sou apenas um pequeno idiota.
I smoked only a little.
Fumei apenas um pouco.
There's only three little ones.
São três pequenotes.
There's only a little milk left.
sobrou um pouquinho de leite.
It will only hurt a little.
vai doer um pouco.
Tom only speaks a little French.
Tom fala um pouco de francês.
I only speak a little French.
Eu falo um pouco de francês.
I'm only exaggerating a little bit.
estou a exagerar um pouco.
It's only for a little while.
Isto não durará muito.
Only you're a little more rotten.
Mas tu és ainda mais cruel.
Only one little bird was awake.
Apenas um passarinho estava acordado.
l only scratched him a little.
o arranhei um pouco.
He can speak only a little English.
Ele sabe falar um pouco de inglês.
He can only speak a little English.
Ele sabe falar um pouco de inglês.
Tom can speak only a little French.
Tom sabe falar um pouquinho de francês.
Tom can only speak a little French.
Tom sabe falar um pouco de francês.
I can only speak a little French.
Eu falo um pouco de francês.
In fact, they understand only a little.
Qual! É que não compreendem, senão poucos.
Only little crosses in the plot area.
são desenhadas pequenas cruzes na área de desenho.
You can only move a little bit.
Você pode mover um pouco.
But only for a little while, Mother.
Polly, continuas a sair com Mr Adams.
Only from a little nearer now, darling.
que agora de mais perto, querida?
You've only known me a little while.
Conhecesme há pouco tempo, Pearl.
However, our only choice is to keep building on this progress little by little.
Mas a única coisa que podemos fazer é ir consolidando, pouco a pouco, esses progressos.
Now, that is only a little bit hyperbolic.
Agora isto é apenas um pouco hiperbólico.
Only one little boy survived the traffic accident.
Apenas um pequeno menino sobreviveu ao acidente de trânsito.
They are interested only in their little language.
Eles se interessam pelo seu idiomazinho.
Some things were possible, but only very little.
Foi possível realizar alguma coisa, mas muito pouco.
Only Miss Scarlett, she helped me a little.
A Menina Scarlett ajudou um bocadinho.
I'm sure she only needs a little guidance.
Estou certa de que ela apenas precisa de alguma orientação.
A little strumpet who thought only of tonight.
Com um pouco de prostituta que vive pensado na noite de hoje.
Only it still cuts you a little, huh?
Isso está te cortando um pouco, huh?
He will say, You only remained a little if only you had known.
Dirá Não permanecestes senão muito pouco se vós soubésseis!
They only had Islamic education, very little of it.
Elas tiveram apenas educação islâmica, e muito pouco dela.
I can only speak French and a little English.
Eu sei falar francês e um pouco de inglês.
They only had Islamic education, very little of it.
tinham educação islâmica, muito pouco disso.
For only very little thieves are thrown into prison.
Poucos ladrões são mandados para a prisão.
I only wish your best were a little better.
Gostava que o seu melhor fosse melhor.
The cozy little hideout's only a step from here.
Meu cache é à direita.
There's only one little thing wrong with your idea.
há um pequeno erro em sua ideia.
Only the little grains of sand will never die.
Apenas os pequenos grãos de areia nunca morrerão.
He will say, You remained only for a little while, if you only knew.
Dirá Não permanecestes senão muito pouco se vós soubésseis!

 

Related searches : Only Very Little - Only A Little - Only Little Time - Little By Little - Little Something - So Little - Precious Little - Little More - Little Effort - Little While - Little Insight - Little Request