Translation of "overwhelmed" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Overwhelmed - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I'm overwhelmed. | Estou siderado! |
I'm overwhelmed. | Estou extasiada. |
I felt overwhelmed. | Eu me senti sobrecarregado. |
Overwhelmed by remorse. | Cobertos de lugubridade. |
Visitors felt overwhelmed. | Os visitantes se sentiam perdidos. |
Aladdin was overwhelmed. | Aladim foi dominado. |
Kay overwhelmed me. | A Kay surpreendeume. |
And I got into my car and I was feeling really overwhelmed overwhelmed. | Sentia me realmente oprimido. |
And I felt overwhelmed. | E eu me senti sufocada. |
Tom got very overwhelmed. | O Tom ficou muito impressionado. |
And I felt overwhelmed. | E senti me oprimida. |
People are feeling overwhelmed. | As pessoas sentem se esmagadas. |
Tom seemed to be overwhelmed. | Tom parecia estar sobrecarregado. |
I'm overwhelmed with parenting advice. | Estou farta de conselhos sobre educação. Devo fazer muita atividade física com os meus filhos |
I am overwhelmed, Monsieur Lautrec. | Estou surpreendido, Monsieur Lautrec. |
We are overwhelmed with natural gas. | Estamos mergulhados em gás natural. |
We are overwhelmed with natural gas. | Temos uma grande abundância de gás natural. |
Well, I'm... I'm overwhelmed. Of course. | Bem, eu... eu estou surpreendido. |
Gentlemen, I'm overwhelmed by this honor. | Cavalheiros, estou oprimido por esta honra. |
And then I was overwhelmed with shame. | E então eu fiquei oprimida pela vergonha. |
I'm overwhelmed with all this much work. | Estou sobrecarregado com tanto trabalho. |
Their eyes cast down overwhelmed by humiliation. | Seus olhares serão de humilhação, cobertos de ignomínia. |
And then, I was overwhelmed with shame. | Depois fiquei cheia de vergonha. |
It's enough to make you feel very overwhelmed. | É o bastante para se sentir bastante preocupado. |
Despite their numerical superiority, Henry's forces were overwhelmed. | As forças de Henrique foram subjulgadas apesar da superioridade numérica. |
Then the rest we overwhelmed in the Flood. | Logo, afogamos os demais. |
It's enough to make you feel very overwhelmed. | É o suficiente para nos sentirmos esmagados. |
Your pardon. We're overwhelmed by the latest fashions. | Perdão, mas estamos atônitos com a última moda. |
So what do you do when you feel overwhelmed? | Então o que você faz quando se sente assoberbado? |
And they get overwhelmed and the just don't join. | E elas ficam sobrecarregadas e apenas não se inscrevem. |
Sins overwhelmed me, but you atoned for our transgressions. | Prevalecem as iniqüidades contra mim mas as nossas transgressões, tu as perdoarás. |
And they get overwhelmed and the just don't join. | Ficam desanimados e simplesmente desistem. |
And do we want landfills overwhelmed by dirty diapers? | E queremos aterros sanitários inundados de fraldas sujas? |
Happy, happy, excited, oh shit, frustrated, frustrated, overwhelmed, depressed. | Feliz, feliz, entusiasmado, merda, frustrado, frustrado, esgotado, deprimido. |
You can never get overwhelmed with the information then. | Você nunca pode ficar sobrecarregado com as informações então. |
He was overwhelmed not with conviction, but by doubt. | Ele estava sobrecarregado não de convicção, mas pela dúvida. |
Many agencies have been overwhelmed with offers of help. | Muitos organismos receberam um número surpreendente de ofertas de ajuda. |
The Turkish Kurds are fearful of being militarily overwhelmed. | Os curdos na Turquia receiam ser esmagados militarmente. |
Though I feel sweaty and overwhelmed by the chaos of | As suas histórias permanecem não escritas. |
Nurse Dyer explained that your dressmaking efforts rather overwhelmed you. | A enfermeira Dyer explicou que os seus esforços de costureira a sobrecarregaram bastante. |
Nearly everyone is completely overwhelmed by the chaos of family life. | Quase todo o mundo está completamente sobrecarregado com o caos da vida familiar. |
It helps him when he is overwhelmed with grief and despair. | Ela o ajuda quando ele está assoberbado de tristeza e pesar. |
The scale of this tragedy has overwhelmed all the governments capacity. | O tamanho da tragédia superou toda a capacidade do governo. |
Fearfulness and trembling have come on me. Horror has overwhelmed me. | Temor e tremor me sobrevêm, e o horror me envolveu. |
They are being overwhelmed by alternate feelings of surprise and disappointment. | O espanto e o desencanto alternam se. |
Related searches : Become Overwhelmed - Feeling Overwhelmed - Get Overwhelmed - Was Overwhelmed - Overwhelmed With - Feel Overwhelmed - Is Overwhelmed - Becoming Overwhelmed - Overwhelmed About - Being Overwhelmed - I Felt Overwhelmed - Be Overwhelmed With - A Bit Overwhelmed - I Was Overwhelmed