Translation of "overwhelmed" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

  Examples (External sources, not reviewed)

I'm overwhelmed.
Estou siderado!
I'm overwhelmed.
Estou extasiada.
I felt overwhelmed.
Eu me senti sobrecarregado.
Overwhelmed by remorse.
Cobertos de lugubridade.
Visitors felt overwhelmed.
Os visitantes se sentiam perdidos.
Aladdin was overwhelmed.
Aladim foi dominado.
Kay overwhelmed me.
A Kay surpreendeume.
And I got into my car and I was feeling really overwhelmed overwhelmed.
Sentia me realmente oprimido.
And I felt overwhelmed.
E eu me senti sufocada.
Tom got very overwhelmed.
O Tom ficou muito impressionado.
And I felt overwhelmed.
E senti me oprimida.
People are feeling overwhelmed.
As pessoas sentem se esmagadas.
Tom seemed to be overwhelmed.
Tom parecia estar sobrecarregado.
I'm overwhelmed with parenting advice.
Estou farta de conselhos sobre educação. Devo fazer muita atividade física com os meus filhos
I am overwhelmed, Monsieur Lautrec.
Estou surpreendido, Monsieur Lautrec.
We are overwhelmed with natural gas.
Estamos mergulhados em gás natural.
We are overwhelmed with natural gas.
Temos uma grande abundância de gás natural.
Well, I'm... I'm overwhelmed. Of course.
Bem, eu... eu estou surpreendido.
Gentlemen, I'm overwhelmed by this honor.
Cavalheiros, estou oprimido por esta honra.
And then I was overwhelmed with shame.
E então eu fiquei oprimida pela vergonha.
I'm overwhelmed with all this much work.
Estou sobrecarregado com tanto trabalho.
Their eyes cast down overwhelmed by humiliation.
Seus olhares serão de humilhação, cobertos de ignomínia.
And then, I was overwhelmed with shame.
Depois fiquei cheia de vergonha.
It's enough to make you feel very overwhelmed.
É o bastante para se sentir bastante preocupado.
Despite their numerical superiority, Henry's forces were overwhelmed.
As forças de Henrique foram subjulgadas apesar da superioridade numérica.
Then the rest we overwhelmed in the Flood.
Logo, afogamos os demais.
It's enough to make you feel very overwhelmed.
É o suficiente para nos sentirmos esmagados.
Your pardon. We're overwhelmed by the latest fashions.
Perdão, mas estamos atônitos com a última moda.
So what do you do when you feel overwhelmed?
Então o que você faz quando se sente assoberbado?
And they get overwhelmed and the just don't join.
E elas ficam sobrecarregadas e apenas não se inscrevem.
Sins overwhelmed me, but you atoned for our transgressions.
Prevalecem as iniqüidades contra mim mas as nossas transgressões, tu as perdoarás.
And they get overwhelmed and the just don't join.
Ficam desanimados e simplesmente desistem.
And do we want landfills overwhelmed by dirty diapers?
E queremos aterros sanitários inundados de fraldas sujas?
Happy, happy, excited, oh shit, frustrated, frustrated, overwhelmed, depressed.
Feliz, feliz, entusiasmado, merda, frustrado, frustrado, esgotado, deprimido.
You can never get overwhelmed with the information then.
Você nunca pode ficar sobrecarregado com as informações então.
He was overwhelmed not with conviction, but by doubt.
Ele estava sobrecarregado não de convicção, mas pela dúvida.
Many agencies have been overwhelmed with offers of help.
Muitos organismos receberam um número surpreendente de ofertas de ajuda.
The Turkish Kurds are fearful of being militarily overwhelmed.
Os curdos na Turquia receiam ser esmagados militarmente.
Though I feel sweaty and overwhelmed by the chaos of
As suas histórias permanecem não escritas.
Nurse Dyer explained that your dressmaking efforts rather overwhelmed you.
A enfermeira Dyer explicou que os seus esforços de costureira a sobrecarregaram bastante.
Nearly everyone is completely overwhelmed by the chaos of family life.
Quase todo o mundo está completamente sobrecarregado com o caos da vida familiar.
It helps him when he is overwhelmed with grief and despair.
Ela o ajuda quando ele está assoberbado de tristeza e pesar.
The scale of this tragedy has overwhelmed all the governments capacity.
O tamanho da tragédia superou toda a capacidade do governo.
Fearfulness and trembling have come on me. Horror has overwhelmed me.
Temor e tremor me sobrevêm, e o horror me envolveu.
They are being overwhelmed by alternate feelings of surprise and disappointment.
O espanto e o desencanto alternam se.

 

Related searches : Become Overwhelmed - Feeling Overwhelmed - Get Overwhelmed - Was Overwhelmed - Overwhelmed With - Feel Overwhelmed - Is Overwhelmed - Becoming Overwhelmed - Overwhelmed About - Being Overwhelmed - I Felt Overwhelmed - Be Overwhelmed With - A Bit Overwhelmed - I Was Overwhelmed