Translation of "own living" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Denise must earn her own living. | A Denise deve ganhar a sua vida, menina. |
I could earn my own living. | Posso ganhar minha vida, mãe. |
Many are living in exile, many are living in Europe, many are also living in my own country. | Muitos vivem no exíUo, muitos na Europa e mui tos na minha própria pátria. |
I wanted my own life. And have you been living your own life? | Não queria ser como o meu pai, queria ter a minha vida. |
And is Europe living up to its own ideals? | E estará a Europa a viver de acordo com os seus próprios ideais? |
Is he living in a world of his own? | O artista é inconsciente? |
This person on the left is living in their own home. | Essa pessoa à esquerda mora na própria casa. |
They flash, and sparkle, and glow with their own living light. | Eles brilham, faíscam, irradiam luz com sua própria luz viva |
I was winning awards. I was living in my own apartment. | Estava ganhando prêmios. E estava morando no meu próprio apartamento. |
I was winning awards. I was living in my own apartment. | Estava a ganhar prémios e a viver no meu próprio apartamento. |
I've been living my own life for a long while now. | Tenho vivido minha vida e tomado minhas decisões há muito tempo. |
It means living up to your own full potential as a human being. | Significa viver com o potencial total de um ser humano. |
Both were notorious for unbridled extravagance, And their own tell points, loose living. | Ambos eram famosos pelas suas extravagâncias e por uma vida desregrada. |
Remember when this blue box was all alone, leading the world, living its own life. | Lembrem quando esta caixa azul estava sozinha, dirigindo o mundo, vivendo sua própria vida. |
And so many a moving (living) creature there is, that carries not its own provision! | E quantas criaturas existem que não podem procurar o seus sustento! |
Self sufficiency means growing my own vegetables and living off what I can produce myself. | Auto suficiência significa plantar os próprios vegetais e viver do que eu posso produzir sozinho. |
Remember when this blue box was all alone, leading the world, living its own life. | Lembram se de quando esta caixa azul estava sozinha, a liderar o mundo, a viver a sua própria vida? |
Did you make an effort to secure employment... so you could earn your own living? | esforçou em procurar um emprego... e ter um meio de vida? |
The regional economic blocs, apart from our own European Union, are not living through good times. | Os blocos económicos regionais, à excepção da União Europeia, não atravessam tempos fáceis. |
Most of the 75 spacious, luxury residential units have their own living rooms, kitchenettes and cloakrooms, and each has its own style and charm. | A maioria de 75 luxuosas unidades de hospedaria tem espaço residencial, cozinha e vestuário, cada unidade possui o seu próprio estilo e charme. |
A lot of times we think this kind of work is impossible, to build your own living environment. | Muitas vezes pensamos que este tipo de trabalho é impossível, construir qualquer coisa viável. |
Are you saying that the people living in these regions have no right to influence their own destiny ? | Vão me dizer que as pessoas que vivem nestas regiões não têm o direito de influir no seu próprio destino? Dêem nos um sinal! |
It's the realization that every random passerby is living a life that is as vivid and intricate as your own, complete with their own thoughts, feelings and emotions. | Significa o acto de me aperceber de que qualquer transeunte está a viver uma vida tão complexa e vívida quanto a minha, com os seus próprios pensamentos, sentimentos e emoções. |
thou should'st be living at this hour and modelled The Prelude , his own blank verse epic, on Paradise Lost . | tu deverias estar vivendo nesta hora e modelou O Prelúdio , o seu próprio verso branco épico, em Paraíso Perdido . |
The populations must also be helped to restore basic living conditions through their own means of organization and production. | É preciso tam bém ajudar as populações a restabelecerem o mínimo de vida através dos seus próprios meios de organização e produção. |
In many ways, these show that they are living in a world of their own, detached from reality outside. | Estes exemplos demonstram, de variadas maneiras, que os americanos vivem num mundo só deles, desligados da realidade exterior. |
Sexton first read the poem at a time when her own young daughter was living with her mother in law. | Ela leu o poema citado pela primeira vez na época em que sua filha estava morando com sua sogra. |
Ireland's On My Own Two Feet programme for post primary schools aims to prevent substance abuse and promote healthy living. | O programa irlandês Nos meus próprios dois pés , dirigido às es colas pós elementares, visa prevenir o abuso de substâncias e pro mover uma vida saudável. |
In my own country something like 75 of those who are working and living below the poverty line are women. | No meu país, cerca de 75 dos que trabalham e vivem abaixo do limiar de pobreza são mulheres. |
At least it s living in the wild. It s making its own living. It s having the lifestyle that turtles or that parrots should have it s just doing it in a different place, Shaffer said. | Pelo menos, ele está vivendo na selva. Ele está vivendo a própria vida. É este estilo de vida que estas tartarugas ou estes papagaios deveriam ter só precisam fazer isso tudo em um local diferente , disse Shaffer. |
You are going to make farmers, as it were, suppliants who cannot stand up and make a living on their own. | O senhor presidente vai transformar os agricultores, por assim dizer, em pedintes que não são capazes de ser auto suficientes e de ganhar a vida pelos seus próprios meios. |
If today' s European Union does not succeed with further enlargement, it will not be living up to its own ideals. | Se a União Europeia actual não for capaz de um novo alargamento, não estará à altura dos seus próprios ideais. |
In the past, small groups of people used to hunt wild animals living in the jungle for their own meat consumption. | No passado, havia pequenos grupos de pessoas que caçavam animais selvagens que viviam nas florestas para o seu próprio consumo de carne. |
According to these guys, they don't own these resources even if they've been living there for generations, they don't own the means of production and they're not buying a lot of stuff. | Eles não são donos dos meios de produção e não estão a comprar um monte de coisas. |
Living. | Vive. |
Living? | Afirmativo. Vivo? |
Living! | Para quê? |
We think it important that they should be able to go on living in their own homes for as long as possible. | É impossível aos que estão a tentar ajudá los a orientar este Parlamento, trabalharem devidamente quando as alterações, apenas há uma hora atrás, ainda não esta vam disponíveis. |
It is precisely in voluntary work that they can pass on their life experience and promote cooperation in their own living environments. | O trabalho voluntário permite lhes precisamente contribuir para a transferência de experiências e para o fomento da cooperação no meio que os rodeia. |
My own belief is that he's living in the Latin Quarter with some bit who's no better than she ought to be. | Estar Suspect no Quartier Latin, com alguma vagabunda. |
Integration means living together, not only living alongside each other but living together and growing together. | A integração é sinónimo de convivência, não vivendo apenas lado a lado, mas vivendo e crescendo em conjunto. |
I am thinking of the millions of people of Indian origin living in my country 150 000 of them in my own constituency. | Estou a pensar nos milhões de pessoas de origem indiana que vivem no meu país 150 000 no meu círculo eleitoral. |
When did the Council of Ministers actually consider living up to its own target of working towards improvements to attain constantly rising levels? | Sabemos também que a população dinamarquesa, e em particular as mulheres, sentem as suas regalias sociais ameaça das, o que contribuiu para o não dinamarquês a Maastricht. |
In my own, the United Kingdom, the Economist last week estimated that half of the 2 million Muslims living there are foreign nationals. | No meu próprio país, o Reino Unido, o Economist da semana passada estimava que metade dos 2 milhões de muçulmanos que residem no país são nacionais de países terceiros. |
Now living. | Agora vivendo. |
Related searches : Own - Living Well - Good Living - Decent Living - A Living - Living Accommodation - Living Dead - Modern Living - Green Living - Living Example - Community Living - Living Cells - Living System