Tradução de "própria vida" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Vida - tradução : Vida - tradução : Própria - tradução : Própria vida - tradução : Própria vida - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Comandem a própria vida. | Take life by the throat. |
Elas têm vida própria. | They have a life of their own. |
E isto adquiriu vida própria, | It's kind of taken on a life of its own. |
Homem vivir a própria vida. | Man live own life. |
Tem a sua própria vida. | You've got your own life. |
Para conduzir sua vida. ela levou sua própria vida .. | To lead her life. she led her own life.. |
O melhor livro sobre a vida é a própria vida. | The best book about life is life itself. |
Ele está arriscando a própria vida. | His life is at stake. |
Parece estar assumindo uma vida própria. | It seems to be taking on a life of its own. |
Para viveres a tua própria vida. | To live your own life. |
Elas são a sua própria vida. | They're your life itself. |
Deve começar a sua própria vida. | You must make your own life. |
Tristemente, ele acabou com a própria vida. | Very sadly, he took his own life. |
E como eu crio minha própria vida? | And how do I create my own life? |
Eu quero ter a minha própria vida. | I want to have my own life. |
Alguns até puseram fim à própria vida. | A few even took their own lives. |
Esta renda de nylon tem vida própria. | This nylon lace has a mind of its own. |
Cada um teria cuidado da própria vida. | Otherwise wed have both been where we belong. |
Tenho a minha própria vida para cuidar. | I have my own life to lead. |
Você foi escravo da sua própria vida. | You were a slave to your own life. |
Mas a tecnologia tem sua própria agenda, como tudo, como a própria vida. | But technology has its own agenda, like anything, like life itself. |
Eu não levantei bandeiras na minha própria vida. | I wave no flags in my own life. |
Ele sacrificou a própria vida para salvá la. | He saved her at the cost of his own life. |
Ele sacrificou sua própria vida para salvá los. | He sacrificed his own life to save them. |
Tom arriscou a própria vida para ajudar Maria. | Tom risked his own life to help Mary. |
Eu acabaria com minha própria vida por você. | I would lay down my very life for you. |
Tu deves guardála com a tua própria vida! | You are to guard it with your very life! |
Uma pessoa independente, que vive a própria vida. | Well, an independent creature who lives her own life! |
Em troca da vida da sua própria irmã. | All you had to do was put the finger on your own sister. |
Por vezes, é para salvar a própria vida. | Sometimes it's to save your own life. |
A minha verdadeira vida, dá início à minha vida própria na qual, possivelmente. | My real life begins. My own life, in which you cannot possibly have any part. |
E toda cultura inventa sua própria compreensão da vida, sua própria versão personalizada da mitologia | And every culture comes up with its own understanding of life, its own customized version of mythology. |
A condição humana do labor é a própria vida. | Rahel Varnhagen the life of a Jewess . |
Deixe me dar um exemplo de minha própria vida. | Let me give you an example from my own life. |
Eu lhes darei um exemplo da minha própria vida | Eu lhes darei um exemplo da minha prзpria vida |
Na realidade, este projeto adquiriu uma vida orgânica própria. | So this project really has taken on this inner organic life of its own. |
Autonomia a necessidade de conduzir a nossa própria vida. | Autonomy the urge to direct our own lives. |
Como é que eu crio a minha própria vida? | And how do I create my own life? |
O amor é mais forte que a própria vida. | Love is stronger than life. |
Parece que o morto atentou contra a própria vida. | This doth betoken the corpse they follow did with desperate hand take its own life. |
Significa mais do que a minha própria vida, Martin. | It means more than my life, Martin. |
Pode ser o mesmo que a nossa própria vida. | That can be the same as your own. |
Mas achamos que para a maior parte, nem sequer existe vida durante a própria vida. | But we think for so many people, there isn't life during life. |
Tu sabes que te amo. Mais do tudo na vida. Mais que a própria vida. | I love you more than anything in life, more than life itself, but not even my love for you can stop me. |
A manchete diz Daria a própria vida por reivindicações democráticas. | The headline reads I would give even my life for any democratic demands. |
Pesquisas relacionadas : Uma Vida Própria - Sua Própria Vida - Sua Própria Vida - A Própria Vida - Sua Própria Vida - Como A Própria Vida - Própria, - Própria Ilustração - Produção Própria - Despesa Própria - Contribuição Própria - Pela Própria