Translation of "packed products" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Packed - translation : Packed products - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Packed!
De caixinha!
Packed.
Cheia.
Packed?
malas?
All packed!
Tudo empacotado!
It's packed!
Está lotado!
Packed meat.
Carnes ensacadas.
Everything packed?
Já arrumou tudo?
Everything's packed.
Está tudo pronto.
Vacuum packed
Vaporizador
Vacuum packed
Embalado sob vácuo
Blood products such as packed red blood cells, platelets or fresh frozen plasma may also be used.
Podem também ser administrados derivados do sangue, como hemácias, plaquetas ou plasma.
Authorised only for imports of fishery products caught, frozen and packed in their final packaging at sea.
Autorizado apenas para importações de produtos da pesca capturados, congelados e embalados na sua embalagem final no mar.
Authorised only for imports of fishery products caught, frozen and packed in their final packaging at sea.
Autorização apenas para importações de produtos da pesca capturados, congelados e embalados na sua embalagem final no mar.
These products are knitted and cut in the Dominican Republic and subsequently sewn, finished and packed in Haiti.
Estes produtos são confecionados e cortados na República Dominicana e, subsequentemente, cosidos (costurados), acabados e embalados no Haiti.
They're already packed.
Eu não vou!
Shorts packed, check
Você vai sim, mãe.
Packed heavy cream!
Creme de leite de caixinha!
I'm all packed.
Já fiz a mala.
They're all packed.
Já estão empacotados.
Is everything packed?
Está tudo emalado?
All packed, Kelly?
Já fizeste as malas?
You're all packed.
As malas estão feitas.
Clean, well packed.
Limpa, bem dobrada.
Vacuum packed VP
Tubos, em molho maço fardo TZ
They're packed with information.
Eles estão apinhados de informação.
Tom packed his bags.
O Tom fez as malas.
The bus was packed.
O ônibus estava lotado.
The room was packed.
A sala estava abarrotada.
The bar was packed.
O bar estava lotado.
The train was packed.
O trem estava lotado.
The market was packed.
A feira estava abarrotada.
The church was packed.
A igreja estava abarrotada.
The train was packed.
O trem estava abarrotado.
Loosely packed phosphors, e.g.
Ver também LED Eletricidade
They're packed with information.
Eles estão repletos de informação.
They're packed with information.
Contêm muita informação.
Packed to the ceiling.
Lotado.
The place was packed.
O lugar estava cheio de gente.
Your trunks are packed.
Suas malas estão prontas.
The galleries are packed.
As galerias estäo cheias.
How's this stuff packed?
Como está isso acondicionado?
My bags all packed?
As minhas malas estão prontas?
He packed all afternoon.
Já fez as malas.
I still haven't packed.
Ainda nao fiz as malas.
It's all packed, Hans.
Tudo está dentro.

 

Related searches : Pre-packed Products - Is Packed - Are Packed - Well Packed - Packed Column - Packed Agenda - Full Packed - Pretty Packed - Closely Packed - Vacuum Packed - Packed Goods - Packed Together - Packed Schedule