Translation of "path towards" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Path - translation : Path towards - translation : Towards - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Said Allah, This path leads straight towards Me. ( The path of the chosen bondmen.)
Disse lhes Eis aqui a senda rela, que conduzirá a Mim!
Let us embark on the path towards this goal.
Entremos na via que conduz à prossecução deste objectivo.
MUBARAK in some cases, create impediments on the path towards democracy.
20.11.91 vidade, estes peritos não podem muitas vezes res ponder aos inúmeros convites para conferências, grupos de trabalho, congressos e seminários que são dirigidos à Comissão.
The path towards this goal is undoubtedly a matter of debate.
O caminho que leva a este objectivo está, sem dúvida, sujeito a debate.
Their path is their own and it looks towards an Afghanistan that will be different.
A trajetória é delas mesmas, e esta antecipa um Afeganistão que será diferente.
This is indeed an advice so whoever wishes may take the path towards his Lord.
Em verdade, esta é uma admoestação, e, quem quiser, poderá encaminhar se para a senda do seu Senhor.
This is indeed an advice so whoever wishes may take the path towards his Lord.
Em verdade, esta é uma admoestação e, quem quiser, poderá encaminhar se até à senda do seu Senhor.
That is the True Day therefore whoever wills may take the path towards his Lord.
Tal será o dia infalível quem quiser, pois, poderá encaminhar se para o seu Senhor!
The path towards peace is narrow and Europe's role in this region is equally restricted.
O caminho para a paz é estreito, o da Europa nessa região também o é.
If they see the path of righteousness, they shall not take it as a path but if they see the path of error, they shall take it for their path because they belied Our signs and were inattentive towards them.
Em troca, se virem a senda do erro, tomá la ão por guia. Isso porque rejeitaram os Nossos sinais e os negligenciaram.
It will be an important step on the path we are developing towards normal relations with Russia.
Será um importante passo no caminho que estamos a desenvolver para o estabelecimento de relações normais com a Rússia.
the medium term budgetary objective and the adjustment path towards this objective for the general government surplus deficit and the expected path of the general government debt ratio
O objectivo orçamental de médio prazo e uma trajectória de ajustamento que conduza ao objectivo fixado para o excedente défice orçamental e a evolução prevista do rácio da dívida pública
if applicable, the reasons for a deviation from the required adjustment path towards the medium term budgetary objective.
Sendo o caso, as razões para o desvio em relação à trajectória de ajustamento ao objectivo de médio prazo. .
In this vision the Advent people were traveling a high and dangerous path towards the city of New Jerusalem .
Ela viu o povo do advento viajando em um alto e reto caminho em direção à Nova Jerusalém.
If We will, We can blind their eyes as they rush towards the path but how will they see?
E, se quiséssemos, ter lhes íamos cegado os olhos lançar se iam, então, precipitadamente pela senda. Porém, como averiam?
But it was the first combination it incorporated that set the Mac on a path towards long term success
Mas foi a primeira combinação que colocou o Mac no caminho do sucesso a longo prazo
As regards the path towards that aim, however, there is a difference of opinion between the Council and Parliament.
No entanto, no que diz respeito ao caminho para atingir esse objectivo, há uma diferença de opinião entre o Conselho e o Parlamento.
Recent infrared observations show that dust grains in these protoplanetary disks are growing, beginning on the path towards forming planetesimals.
Observações infravermelhas recentes mostram que as partículas de poeira destes discos protoplanetários estão crescendo, pelo qual estão começando a formar planetesimais.
And when he turned his face towards Madyan, he said Maybe my Lord will guide me in the right path.
E quando se dirigiu rumo a Madian, disse Quiçá meu Senhor me indique a senda reta.
That Day is sure to come, so whoever wishes to, let him take the path that leads towards his Lord.
Tal será o dia infalível quem quiser, pois, poderá encaminhar se para o seu Senhor!
It feels that Turkey can proceed unimpeded on its path towards the European Union, violating Greek sovereignty all the while.
Considera que a Turquia pode avançar sem obstáculos na sua caminhada rumo à União Europeia continuando a violar a soberania grega.
It must continue on the path of gradual rapprochement with the Balkans and project an arc of stability from its own gates towards Russia and the Ukraine and towards the Mediterranean.
Deverá prosseguir na via da progressiva aproximação relativamente aos Balcãs e promover às suas portas, em direcção à Rússia e à Ucrânia, tal como em direcção ao Mediterrâneo, uma zona de estabilidade.
But I am most forgiving towards him who turns in repentance and believes and acts righteously and follows the right path.
Somos Indulgentíssimo para com o fiel, arrependido, que pratica o bem e se encaminha.
The countries of Eastern Europe have all set out on a path towards democracy and the transformation of their economic systems.
E a presidência italiana é marcada por estes even tos mais pelas duas conferência do que por outros encontros internacionais igualmente previstos para estes seis meses. Cumpre à Italia empe nhar se decididamente para que estes eventos se jam coroados de sucesso.
Turkey cannot behave in this way and continue on its path towards Europe and the European Parliament should make that clear.
A Turquia não pode prosseguir a sua caminhada europeia com comportamentos semelhantes e é essa a mensagem que o Parlamento Europeu deve dar.
The euro is indeed an historic milestone on the path towards integration and it offers huge potential for further economic development.
O euro é de facto um marco histórico da integração e apresenta um enorme potencial para a prossecução do desenvolvimento económico.
Mr President, this directive is a significant step towards meeting the Kyoto objectives and a milestone on the path towards a sustainable energy sector and sustainable energy policy in the European Union.
Senhor Presidente, esta directiva constitui um passo significativo em direcção ao objectivo de Quioto e uma etapa no caminho para uma economia e uma política energética sustentáveis na União Europeia.
Path replaced by the panels path
Path substituído pela localização do painel
We've covered path dependent equilibrium, path dependent outcomes, path dependence, fact dependence.
Nós cobrimos equilíbrio dependente do caminho, caminho dependente os resultados, dependência de caminho, dependência de fato.
The exchange rate mechanism plays a stabilising role , helps orient macroeconomic policies towards a sustainable path and contributes to anchoring inflation expectations .
O mecanismo de taxas de câmbio desempenha uma função de estabilização , ajuda a orientar as políticas macroeconómicas no sentido da sustentabilidade e contribui para o ancorar das expectativas de inflação .
And when he turned his attention towards Madyan he said, It is likely that my Lord will show me the right path.
E quando se dirigiu rumo a Madian, disse Quiçá meu Senhor me indique a senda reta.
And had We willed, We could have quenched their eyes so they would rush towards the path, unable to see a thing.
E, se quiséssemos, ter lhes íamos cegado os olhos lançar se iam, então, precipitadamente pela senda. Porém, como averiam?
When (after his departure from Egypt) Moses headed towards Midian, he said I hope my Lord will show me the right Path.
E quando se dirigiu rumo a Madian, disse Quiçá meu Senhor me indique a senda reta.
Had We wished We would have blotted out their eyes then, were they to advance towards the path, how would have they seen?
E, se quiséssemos, ter lhes íamos cegado os olhos lançar se iam, então, precipitadamente pela senda. Porém, como averiam?
It is in this way that we may venture down the path towards HDTV in conditions which are more adapted to the market.
A razão fundamental pela qual queremos que sejam contemplados todos os tipos de contra tos com os consumidores é que não seria lógico nem prático dispensar essa protecção exclusiva mente ao consumidor que celebre um contrato com base em condições contratuais gerais escritas e não ao consumidor que celebre o seu contrato oralmente, sem referência a essas cláusulas e a condições contratuais.
I hope that this report will encourage banks sufficiently to continue on their path of innovation towards better functioning, cross border credit transfers.
Faço votos para que o presente relatório possa incentivar suficientemente os bancos a prosseguirem o seu caminho inovador, rumo a uma circulação mais eficaz e eficiente dos pagamentos transfronteiriços de pequenos montantes.
The winners at Nice, the only winners, were the candidate countries, whose path towards the gates of the European Union is being cleared.
Aquilo perante o qual estamos após Amesterdão e Nice é uma Europa dos príncipes, uma Europa das administrações nacionais e não a Europa da união política.
In every religious tradition, there is the outer path and the inner path, or the exoteric path and the esoteric path.
Em todas as tradições religiosas existem os chamados caminho exterior e caminho interior, ou o caminho exotérico e o caminho esotérico.
In every religious tradition, there is the outer path and the inner path, or the exoteric path and the esoteric path.
Em cada tradição religiosa existe aquilo a que chamamos o caminho exterior e o caminho interior, ou o caminho exotérico e o caminho esotérico.
Path
Caminho
Path
Patch
PATH
PATH
Path
Localização
Path
Localização
Path
Localização

 

Related searches : Professional Path - Tortuous Path - Gas Path - Directory Path - Clipping Path - Traverse Path - Bridle Path - Air Path - Development Path - Educational Path - Future Path - Transmission Path