Translation of "peering over" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
If they were peering over your shoulder, you wouldn't leap back, like that. What about our human ancestry? | se elas estivessem olhando por cima dos seus ombros, Você não iria pular assim, e sobre nosso ancestral Humano? |
This way of doing things is called peering. | Esta forma de atuação é chamada de troca de tráfego. |
So the peering system tends to regulate itself. | Desta forma o sistema de troca de tráfego tende a regular se a si próprio. |
Peering into the dark abyss of existance and finding light. | Olhando para o abismo escuro da existência e encontrando a luz. |
This mania you have for peering at these creatures in their native haunts... | Essa tua mania de examinar estas criaturas nos antros nativos... |
Anyone voting against the directive is therefore, de facto, screening research no longer are we peering behind a curtain which companies rightly or wrongly draw over their research. | A30128 92) da Comissão da Energia, Investigação e Tecnologia (C3 0072 92 SYN 352), referente à posição comum adoptada pelo Conselho com vista à adopção de uma decisão que adopta programas específicos de investigação a executar pelo Centro Comum de Investigação para a Comunidade Eco nómica Europeia (1992 1994.) |
Here comes a Big Brother from the numerically big states peering round the corner. | Se as coisas fossem como no relatório, a Dinamarca, pura e simplesmente, não deteria a presidência, e provavelmente não seria permitido falar dinamarquês no Parlamento Europeu e não só quando as intervenções abordassem o aumento da democratização. |
Because we caught him once, Rebecca and I, peering at us through the cottage window. | Porque o apanhámos uma vez, Rebeca e eu, a observarnos pela janela da cabana. |
In my lab, which we're peering into now, at MIT this is at the media lab. | No meu laboratório, onde estamos pesquisando, no MIT este é o laboratório de comunicação. |
In my lab, which we're peering into now, at MlT this is at the media lab. | Isso está agora a ser trabalhado no meu laboratório, onde estamos a sondar agora, no MIT, ou seja, no laboratório dos media. |
You've driven me near madness with your peering through the keyholes and gaping through the curtains. | Mas quase me levaram à loucura espreitando pelas fechaduras, embasbacados ali à janela. |
That is something you could find out if you were at last to talk with the public instead of constantly peering at your books! | Trata se de algo que poderão ficar a saber numa simples conversa com os cidadãos, bastando, para tal, que deixem de estar constantemente mergulhados nos vossos livros! |
When they get to me, however, they snatch my badge from my hand, examine it carefully this way and that, peering at it as if it were an alien. | Entretanto, quando chegaram a mim eles tomaram os documentos da minha mão, e olharam pra eles de cima em baixo como se eu fosse uma extraterrestre. |
His broad black hat, his baggy trousers, his white tie, his sympathetic smile, and general look of peering and benevolent curiosity were such as Mr. John Hare alone could have equalled. | Seu chapéu largo preto, calças baggy, sua gravata branca, seu sorriso simpático, e aparência geral de peering e curiosidade benevolente foram, como o Sr. John Hare sozinho poderia ter igualado. |
One such Then I stopped, looked at us and said one of Buena, that this rabbinic and peering into the car, wow wow, would welcome us, and they all take the head, | Um desses Então parou, olhou para nós e disse que um de Buena, que este rabínica e olhando para o carro, wow wow, gostaria de receber de nós, e todas elas têm na cabeça, |
It sounded an excellent plan, no doubt, and very neatly and simply arranged the only difficulty was, that she had not the smallest idea how to set about it and while she was peering about anxiously among the trees, a little sharp bark just over her head made her look up in a great hurry. | Soava como um plano excelente, sem dúvidas, e muito hábil e simplesmente arranjado a única dificuldade era, que ela não tinha a menor idéia de como começar com ele e enquanto ela estava perscrutando ansiosamente por entre as árvores, um pequeno e agudo latido bem sobre a cabeça dela a fez olhar para cima com muita pressa. |
It sounded an excellent plan, no doubt, and very neatly and simply arranged the only difficulty was, that she had not the smallest idea how to set about it and while she was peering about anxiously among the trees, a little sharp bark just over her head made her look up in a great hurry. | Parecia um plano excelente, sem dúvida, bem arrumado e arranjado com simplicidade a única dificuldade era que ela não tinha a menor idéia de como fazer isso, e enquanto ela estava olhando ansiosamente por entre as árvores, um pequeno latido agudo sobre sua cabeça a fez olhar para cima com muita pressa. |
Dr. Kemp's solar lamp was lit, albeit the sky was still bright with the sunset light, and his blinds were up because there was no offence of peering outsiders to require them pulled down. | Luz solar Dr. Kemp foi acesa, embora o céu ainda estava claro com a luz do sol, e seus blinds subiram porque não havia delito de fora olhando para exigir los puxado para baixo. |
I know that as you have been peering into the future, and as we've heard some of it here tonight, I would like to live in that age and see what is going to be. | Eu sei como vocês estão vislumbrando o futuro, e como ouvimos um pouco dele aqui hoje a noite, eu gostaria de viver nessa época e ver como seria. |
Otto Marseus, nice painting, which is Still Life at the Pitti Gallery, and just have an infrared camera peering through, and luckily for art historians, it just was confirmed that there is a signature of Otto Marseus. | Vejam este exemplo Otto Marseus, bonita pintura, que é Natureza morta na Galeria Pitti, e que acabou de ser examinada com uma câmara de raios infravermelhos, e, felizmente para os historiadores de arte, acabou de ser confirmado que há uma assinatura de Otto Marseus. |
All that is very well, but we always look at the problems of agriculture through the wrong end of the telescope, peering throug a technocratic smokescreen at preserved whole peeled tomatoes or the minimum price of beetroots A and beetroots B. | Na realidade, as medidas de apoio ao mundo rural que ela contém são quase meramente simbólicas e pouco ou nada contribuirão para a manuntenção da po pulação rural e para o não comprometimento das perspectivas de desenvolvimento previstas para médio e longo prazo. |
Over and over and over again. | Mais uma vez e novamente e novamente. |
Over and over... | Repetidamente, sem parar... |
Over and over... | Uma e outra vez... |
They'll play it over, and over, and over. | Eles repetem o programa várias e várias vezes. |
You do it over and over and over. | Você faz isso repetidas vezes. |
Now that would be working on those two patterns which is R.U.S.T. Pattern 4 and R.U.S.T. Pattern 8, making sure that you repeat them over and over and over and over and over and over and over... ...and over and over and over and over and over and over again until you really, really feel like they're natural. | Agora deves trabalhar nos dois padrões que aprendemos, o Padrão RUST 4 e o Padrão RUST 8 e certifica te que os repetes uma vez e outra e outra e outra e outra e outra e outra e outra e outra e outra e outra vez até que eles te sejam mesmo naturais. |
And made him king over Gilead, and over the Ashurites, and over Jezreel, and over Ephraim, and over Benjamin, and over all Israel. | e o constituiu rei sobre Gileade, sobre os asuritas, sobre Jizreel, sobre Efraim, sobre Benjamim e sobre todo o Israel. |
Sleep over, sleep over. | Sono mais, dormir mais. |
Over and over again. | Muitas vezes. |
It's over! It's over! | Acabouse! |
Over to you. Over. | Terminado. |
Over and over again. | Uma e outra vez. |
And they've tried over and over and over again. | E tentaram mais de uma vez. |
So times 1 over x over 1 over x. | Então vezes 1 sobre x mais de 1 sobre x. |
and he made him king over Gilead, and over the Ashurites, and over Jezreel, and over Ephraim, and over Benjamin, and over all Israel. | e o constituiu rei sobre Gileade, sobre os asuritas, sobre Jizreel, sobre Efraim, sobre Benjamim e sobre todo o Israel. |
And I see it over and over and over again. | E percebo isso toda hora. |
And we're seeing it over and over and over again. | E vemos isso repetidas vezes. |
I'd seen it happen over and over and over again. | Eu tinha visto isso acontecer vezes sem conta. |
We are crying over Hoover, over Grundig, over job losses. | Chora se pela Hoover, pela Grundig, pelos postos de trabalho que desaparecem. |
Moreover, it would be a sign of this, if, after the next elections, we natives of Portugal do not find ourselves represented only by men in the Chamber of this Parliament, while the only Portuguese women here are peering out of boxes, interpreting for them. | Pelo menos, a ex periência diz que estes foram os dois objectivos que se podem considerar como essenciais no momento de obter essa igualdade, repito, desejada por todos, mas evidentemente não realizada, nem muito menos no seio da Comunidade. |
This has been replicated over and over and over again by psychologists, by sociologists, and by economists. Over and over again. | Esse estudo foi replicado muitas e muitas vezes por psicólogos, sociólogos e economistas. |
Over and over I hear, | Oiço repetidamente, |
What s over is over. | O que acabou, acabou. |
Three over six plus two over six equals five over six. | Três sobre seis mais dois sobre seis é igual a cinco sobre seis. |
Related searches : Peering Down - Peering Point - Peering Out - Paid Peering - Private Peering - Network Peering - Peering From - Peering Eyes - Over Over - Over And Over - Over And Over Again - Spilling Over - Bond Over