Translation of "pluck up" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Pluck - translation : Pluck up - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Pluck them asunder!
Separaios.
But if they will not hear, then will I pluck up that nation, plucking up and destroying it, says Yahweh.
Mas, se não quiserem ouvir, totalmente arrancarei a tal nação, e a farei perecer, diz o Senhor.
By those that pluck out vehemently
Pelos que arrebatam violentamente
Ha! They pluck out mine eyes.
Elas arracamme os olhos!
But pluck the two prime feathers.
Mas arranque as duas penas principais
But if they will not obey, I will utterly pluck up and destroy that nation, saith the LORD.
Mas, se não quiserem ouvir, totalmente arrancarei a tal nação, e a farei perecer, diz o Senhor.
Thus says Yahweh against all my evil neighbors, who touch the inheritance which I have caused my people Israel to inherit behold, I will pluck them up from off their land, and will pluck up the house of Judah from among them.
Assim diz o Senhor acerca de todos os meus maus vizinhos, que tocam a minha herança que fiz herdar ao meu povo Israel Eis que os arrancarei da sua terra, e a casa de Judá arrancarei do meio deles.
By the winds that pluck out vehemently
Pelos que arrebatam violentamente
You big bully! I like your pluck.
Gosto da sua coragem!
And I will pluck up thy groves out of the midst of thee so will I destroy thy cities.
Do meio de ti arrancarei os teus aserins, e destruirei as tuas cidades.
And pluck the mangled Tybalt from his shroud?
E arrancar o Tybalt mutilado de seu manto?
I told you we could pluck that goose.
Nao te disse que esta ave gorda precisava de ser depenada?
I could say you pluck a hot harp.
Podia dizer que toca harpa muito bem.
I'd like to pluck it out and see.
Eu gostava de o arrancar para o ver.
It has taken more than 100 years for us to pluck up the courage here and give the railways another chance.
Foram precisos mais de cem anos para estarmos aqui e agora com um novo impulso no intuito de darmos ainda, ou de novo, uma oportunidade aos caminhos de ferro.
Before it withers, it's better to pluck it, right?
Antes de murchar, é melhor arrancá lá, certo?
Determination, pluck and fortitude worthy of the highest praise.
Determinação, coragem, força moral merece os melhores elogios.
'Come forth betimes upon your tillage, if you would pluck!'
Ide aos vossos campos, se quereis colher!
By those (angels) that pluck out the soul from depths,
Pelos que arrebatam violentamente
Saying Run unto your field if ye would pluck (the fruit).
Ide aos vossos campos, se quereis colher!
You just have to go out the back and pluck it
Só tens que ir às traseiras e colhê la
They're easier to pluck off and maybe share with other atoms.
Eles são mais fáceis de arrancar fora e, talvez, partilhar com outros átomos.
a time to be born, and a time to die a time to plant, and a time to pluck up that which is planted
Há tempo de nascer, e tempo de morrer tempo de plantar, e tempo de arrancar o que se plantou
At what instant I shall speak concerning a nation, and concerning a kingdom, to pluck up and to break down and to destroy it
Se em qualquer tempo eu falar acerca duma nação, e acerca dum reino, para arrancar, para derribar e para destruir,
A time to be born, and a time to die a time to plant, and a time to pluck up that which is planted
Há tempo de nascer, e tempo de morrer tempo de plantar, e tempo de arrancar o que se plantou
At what instant I shall speak concerning a nation, and concerning a kingdom, to pluck up, and to pull down, and to destroy it
Se em qualquer tempo eu falar acerca duma nação, e acerca dum reino, para arrancar, para derribar e para destruir,
Go early to your farms, if you want to pluck the fruits .
Ide aos vossos campos, se quereis colher!
There's your big scene, if you have the pluck to take it.
Eis a tua grande cena, se tiveres coragem para isso.
There is plenty of pluck and spirit left in the British after all.
... Ainda há coragem e vontade nos britânicos, apesar de tudo.
Or this knife will pluck them out and cast them to the crows.
Ou esta faca os cortará e os lançará aos corvos.
You cannot pluck love out of your heart as you would pull a tooth.
Não se pode arrancar do coração o amor tão facilmente como se extrairia um dente.
Saying Go to your tilth in the morning, if you would pluck the fruits.
Ide aos vossos campos, se quereis colher!
They pluck the fatherless from the breast, and take a pledge of the poor.
Há os que arrancam do peito o órfão, e tomam o penhor do pobre
God will likewise destroy you forever. He will take you up, and pluck you out of your tent, and root you out of the land of the living. Selah.
Também Deus te esmagará para sempre arrebatar te á e arrancar te á da tua habitação, e desarraigar te á da terra dos viventes.
Mr. Preston, if i hadn't had to come here this morning i doubt if could pluck up enough courage to ask you what i'm going to ask you now.
Mr. Preston, se não viesse aqui esta manhã duvido que encontrasse a coragem para lhe perguntar o que lhe vou perguntar.
So what I decided to do is to pluck fine hair out of my face.
Então resolvi que iria puxar pêlos do meu rosto.
They pluck salt herbs by the bushes. The roots of the broom are their food.
Apanham malvas junto aos arbustos, e o seu mantimento são as raízes dos zimbros.
Why withdrawest thou thy hand, even thy right hand? pluck it out of thy bosom.
Por que reténs a tua mão, sim, a tua destra? Tira a do teu seio, e consome os.
And so the force from the nucleus is weaker, so they're easier to pluck off.
E assim a força do núcleo é mais fraco, por isso eles são fácil de arrancar fora.
If you've got the pluck to try your luck Come on down to Caine's Arcade
Se você tiver coragem pra arriscar sua sorte, venha para o Caine's Arcade
If you've got the pluck to try your luck Come on down to Caine's Arcade
Se você tiver coragem para arriscar sua sorte, venha para o Caine's Arcade!
I ask the women from the other groups, though, to pluck up the courage to introduce these issues into the Plenary rather than having their treatment obstructed in the Bureau.
Então, peço às colegas dos outros grupos que tenham também a coragem de apresentar este tema aqui no plenário e que não impeçam, realmente, o seu tratamento na Mesa.
My eyes are ever on Yahweh, for he will pluck my feet out of the net.
Os meus olhos estão postos continuamente no Senhor, pois ele tirará do laço os meus pés.
Males of several species pluck petals of conspicuous colors and display them to females for reasons unknown.
Machos de várias espécies colhem pétalas de coloração variada e exibem nas as fêmeas, por razões ainda desconhecidas.
There are those who pluck the fatherless from the breast, and take a pledge of the poor,
Há os que arrancam do peito o órfão, e tomam o penhor do pobre

 

Related searches : Pluck Up Courage - Pluck From - Pluck At - Pluck Lettuce - Pluck A Flower - Up - Waked Up - Gives Up - Bag Up - Plug Up - Loom Up - What Up