Translation of "pluck up" to Portuguese language:
Examples (External sources, not reviewed)
Pluck them asunder! | Separaios. |
But if they will not hear, then will I pluck up that nation, plucking up and destroying it, says Yahweh. | Mas, se não quiserem ouvir, totalmente arrancarei a tal nação, e a farei perecer, diz o Senhor. |
By those that pluck out vehemently | Pelos que arrebatam violentamente |
Ha! They pluck out mine eyes. | Elas arracamme os olhos! |
But pluck the two prime feathers. | Mas arranque as duas penas principais |
But if they will not obey, I will utterly pluck up and destroy that nation, saith the LORD. | Mas, se não quiserem ouvir, totalmente arrancarei a tal nação, e a farei perecer, diz o Senhor. |
Thus says Yahweh against all my evil neighbors, who touch the inheritance which I have caused my people Israel to inherit behold, I will pluck them up from off their land, and will pluck up the house of Judah from among them. | Assim diz o Senhor acerca de todos os meus maus vizinhos, que tocam a minha herança que fiz herdar ao meu povo Israel Eis que os arrancarei da sua terra, e a casa de Judá arrancarei do meio deles. |
By the winds that pluck out vehemently | Pelos que arrebatam violentamente |
You big bully! I like your pluck. | Gosto da sua coragem! |
And I will pluck up thy groves out of the midst of thee so will I destroy thy cities. | Do meio de ti arrancarei os teus aserins, e destruirei as tuas cidades. |
And pluck the mangled Tybalt from his shroud? | E arrancar o Tybalt mutilado de seu manto? |
I told you we could pluck that goose. | Nao te disse que esta ave gorda precisava de ser depenada? |
I could say you pluck a hot harp. | Podia dizer que toca harpa muito bem. |
I'd like to pluck it out and see. | Eu gostava de o arrancar para o ver. |
It has taken more than 100 years for us to pluck up the courage here and give the railways another chance. | Foram precisos mais de cem anos para estarmos aqui e agora com um novo impulso no intuito de darmos ainda, ou de novo, uma oportunidade aos caminhos de ferro. |
Before it withers, it's better to pluck it, right? | Antes de murchar, é melhor arrancá lá, certo? |
Determination, pluck and fortitude worthy of the highest praise. | Determinação, coragem, força moral merece os melhores elogios. |
'Come forth betimes upon your tillage, if you would pluck!' | Ide aos vossos campos, se quereis colher! |
By those (angels) that pluck out the soul from depths, | Pelos que arrebatam violentamente |
Saying Run unto your field if ye would pluck (the fruit). | Ide aos vossos campos, se quereis colher! |
You just have to go out the back and pluck it | Só tens que ir às traseiras e colhê la |
They're easier to pluck off and maybe share with other atoms. | Eles são mais fáceis de arrancar fora e, talvez, partilhar com outros átomos. |
a time to be born, and a time to die a time to plant, and a time to pluck up that which is planted | Há tempo de nascer, e tempo de morrer tempo de plantar, e tempo de arrancar o que se plantou |
At what instant I shall speak concerning a nation, and concerning a kingdom, to pluck up and to break down and to destroy it | Se em qualquer tempo eu falar acerca duma nação, e acerca dum reino, para arrancar, para derribar e para destruir, |
A time to be born, and a time to die a time to plant, and a time to pluck up that which is planted | Há tempo de nascer, e tempo de morrer tempo de plantar, e tempo de arrancar o que se plantou |
At what instant I shall speak concerning a nation, and concerning a kingdom, to pluck up, and to pull down, and to destroy it | Se em qualquer tempo eu falar acerca duma nação, e acerca dum reino, para arrancar, para derribar e para destruir, |
Go early to your farms, if you want to pluck the fruits . | Ide aos vossos campos, se quereis colher! |
There's your big scene, if you have the pluck to take it. | Eis a tua grande cena, se tiveres coragem para isso. |
There is plenty of pluck and spirit left in the British after all. | ... Ainda há coragem e vontade nos britânicos, apesar de tudo. |
Or this knife will pluck them out and cast them to the crows. | Ou esta faca os cortará e os lançará aos corvos. |
You cannot pluck love out of your heart as you would pull a tooth. | Não se pode arrancar do coração o amor tão facilmente como se extrairia um dente. |
Saying Go to your tilth in the morning, if you would pluck the fruits. | Ide aos vossos campos, se quereis colher! |
They pluck the fatherless from the breast, and take a pledge of the poor. | Há os que arrancam do peito o órfão, e tomam o penhor do pobre |
God will likewise destroy you forever. He will take you up, and pluck you out of your tent, and root you out of the land of the living. Selah. | Também Deus te esmagará para sempre arrebatar te á e arrancar te á da tua habitação, e desarraigar te á da terra dos viventes. |
Mr. Preston, if i hadn't had to come here this morning i doubt if could pluck up enough courage to ask you what i'm going to ask you now. | Mr. Preston, se não viesse aqui esta manhã duvido que encontrasse a coragem para lhe perguntar o que lhe vou perguntar. |
So what I decided to do is to pluck fine hair out of my face. | Então resolvi que iria puxar pêlos do meu rosto. |
They pluck salt herbs by the bushes. The roots of the broom are their food. | Apanham malvas junto aos arbustos, e o seu mantimento são as raízes dos zimbros. |
Why withdrawest thou thy hand, even thy right hand? pluck it out of thy bosom. | Por que reténs a tua mão, sim, a tua destra? Tira a do teu seio, e consome os. |
And so the force from the nucleus is weaker, so they're easier to pluck off. | E assim a força do núcleo é mais fraco, por isso eles são fácil de arrancar fora. |
If you've got the pluck to try your luck Come on down to Caine's Arcade | Se você tiver coragem pra arriscar sua sorte, venha para o Caine's Arcade |
If you've got the pluck to try your luck Come on down to Caine's Arcade | Se você tiver coragem para arriscar sua sorte, venha para o Caine's Arcade! |
I ask the women from the other groups, though, to pluck up the courage to introduce these issues into the Plenary rather than having their treatment obstructed in the Bureau. | Então, peço às colegas dos outros grupos que tenham também a coragem de apresentar este tema aqui no plenário e que não impeçam, realmente, o seu tratamento na Mesa. |
My eyes are ever on Yahweh, for he will pluck my feet out of the net. | Os meus olhos estão postos continuamente no Senhor, pois ele tirará do laço os meus pés. |
Males of several species pluck petals of conspicuous colors and display them to females for reasons unknown. | Machos de várias espécies colhem pétalas de coloração variada e exibem nas as fêmeas, por razões ainda desconhecidas. |
There are those who pluck the fatherless from the breast, and take a pledge of the poor, | Há os que arrancam do peito o órfão, e tomam o penhor do pobre |
Related searches : Pluck Up Courage - Pluck From - Pluck At - Pluck Lettuce - Pluck A Flower - Up - Waked Up - Gives Up - Bag Up - Plug Up - Loom Up - What Up