Translation of "preys on" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Preys on - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Preys. | Predador ... |
But a vulture only preys on the dead or the dying. | Um abutre só come carne morta, não é predador. |
It sometimes preys on young fallow deer, roe deer, mouflon, and ducks. | Por vezes também caça jovens veados, gamos, corças, muflões e patos. |
It also preys upon the young of larger mammals, such as the impala and antelope. | Por vezes pode até atacar gazelas, pequenos antílopes e também jovens avestruzes. |
And the communities are subsidising all this, paying for the infrastructure, paying to promote mass tourism which preys on and destroys everything it touches. | Toda a gente sabe que as fontes principais de poluição são devidas às actividades industriais e não às actividades turísticas e complementares. |
Good things of day begin to droop and drowse, while night's black agents to their preys do rouse. | As boas coisas do dia começam a esmorecer e a dormir... enquanto os negros agentes da noite atacam suas presas. |
DVD and CD recordings from these concerts were released in on Cooking Vinyl in the fall of 2005 as XXV Gathering The Band That Preys Together Stays Together . | Destes concertos sai o DVD, e CD, XXV Gathering The Band That Preys Together Stays Together . |
Mr President, some schemes, which are perhaps the product of the intellectual laziness of their authors, seek to present a picture of a Community fleet that preys on the resources of developing countries. | Senhor Presidente, talvez por uma questão de preguiça mental, alguns tentam veicular a ideia de uma frota comunitária predadora dos recursos dos países subdesenvolvidos. |
Come on. Come on, come on, come on. | Vamos. |
It goes on and on and on and on | E vai continuar, continuar e continuar |
It goes on and on and on and on | Isso vai continuar, e continuar e continuar |
Come on, come on, come on. | Vamos! Vamos! |
Come on! Come on! Come on! | Beck, mexete! |
Come on, come on, come on. | Qual é o número de telefone? |
Go on, go on, go on. | Vai lá, vai. |
It'll just keep going on, on and on and on. | Ele vai só vai manter em, sobre e sobre e sobre. |
Come on. Come on. Come on, A.J.! | Vá lá... |
Come on, Watts. Come on, come on. | Vamos, Watts. |
Jennie, go on! Go on, go on! | Vamos, um pouco mais. |
Well, come on, come on, come on! | Anda lá com isso! |
Come on, come on. Come on, Parsons! | Anda lá, Parsons. |
Hold on, hold on, hold on now. | Calma aí. |
Jessica Valenti, Vanessa Valenti, and on and on and on and on. | Jessica Valenti, Vanessa Valenti, e muitas outras mais. |
Just hold on, hold on, hold on. OK. | Espera, espera, espera. |
Come on, let's go. Come on. Come on. | Vá, vamos embora, despachate! |
Decision on urgency statement on this when we voted on it on Tuesday. | Decisão sobre a urgência |
On thrones, looking on. | Reclinados sobre almofadas, olhando se de frente. |
Hold on. Hold on. | Aguente. |
Come on, come on! | Vamos! |
Come on! Come on! | Vamos! |
Come on. Come on. | Vamos. |
Come on. Come on! | Vamos! |
Come on, come on! | Vamos, depressa! |
Come on, come on! | Depressa! Vá Iá, vá Iá! |
Come on, come on. | Vamos lá, vamos. |
Come on, come on. | Vamos, vamos. |
Go on, go on! | Rua, rua! |
Come on, me on. | Vamos lá. |
Come on. Come on. | Vamos... vamos... |
Move on, move on. | Vamos andando. |
Come on, come on. | O carro está Iá fora. |
Come on. Come on. | Vá lá, vá lá... |
Read on, read on. | Continua a ler... |
On, my people, on. | Força povo, força... Mas Senhor, |
Come on! Come on! | Venham! |
Related searches : On - On On One - On Release - Bears On - Pin On - On Examination - Infer On - Theories On - On Easter - Slap On - Dibs On - See On - Doubt On - On Termination