Translation of "profound grief" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Grief - translation : Profound - translation : Profound grief - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

M Then grief... let grief happen.
Então sinta a tristeza deixa que a tristeza aconteça.
Grief
Tristeza
And when you're emptied of grief, then the grief is over.
E quando você está vazio desta tristeza, então acaba o luto.
A smoldering grief.
Uma dor latente.
Ianiat your grief
Ianiat sua dor
What is grief?
O que é dor?
An August of grief
Agosto do desgoto
Layla was grief stricken.
Layla estava profundamente triste.
Mary was grief stricken.
Maria ficou devastada.
She died of grief.
Muito infeliz.
But grief was Amram
Mas a dor era Amram
He's frantic with grief.
Ele está furioso, magoado.
It's profound.
É profunda.
Grief bigger than a child
Sofrimento maior do que uma criança
Of the complaint and grief?
Da queixa e sofrimento?
Is this the grief group?
É aqui o grupo de luto?
Good grief! You're really bad.
Ó filho, estás um podão autêntico.
Died of grief shortly after.
Morreu de desgosto pouco tempo depois.
Good grief, look at you!
Meu Deus. Olha para ti.
Tigellinus, my robe of grief.
Tigelino, a minha túnica de luto.
I'll kill myself for grief.
Vou matarme só de tristeza.
Profound leaps forward!
Avanços profundos!
Extremely profound experience.
Uma experiência extremamente profunda.
Just be profound.
Apenas seja profundo.
Profound but inarticulate.
Profundo, mas inarticulado.
His eyes whitened with grief and he was choked up with sorrow trying to suppress his grief.
E seus olhos ficaram anuviados pela tristeza, havia muitoretida.
My body is numb with grief.
Meu corpo está anestesiado de pesares.
Good grief, not to this crowd.
Minha nossa, não para essa plateia.
Crying is an expression of grief.
O pranto é uma expressão de tristeza.
My body is numb with grief.
O meu corpo está dormente com o desgosto.
I was still in deep grief
Ainda estava em profundo sofrimento
Courting is pleasure Parting is grief
Paqueraré prazeroso Partlré doloroso
No one can live on grief.
Ninguém vive de sofrimento.
Only grief can come of it.
Apenas se encontra sofrimento.
Tesla's insight was profound.
A visão de Tesla foi profunda.
That's the profound switch.
Essa é uma diferença profunda.
Tesla's insight was profound.
A visão de Tesla era profunda.
Profound bone marrow suppression
Supressão profunda da medula óssea
Amidst rubble and grief, life goes on.
Em meio ao entulho e ao luto, a vida segue.
Because grief allowed to happen is healthy.
Porque essa tristeza que deixamos que aconteça é saudável.
Let's talk about the definition of grief.
Vamos falar sobre a definição de dor.
I would cause him nothing but grief.
Eu causaria a ele nada se não dor.
No tears, no grief... now or later.
Sem lágrimas, sem sofrimento... agora ou depois.
And this is extremely profound.
E isso é extremamente profundo.
This is a profound error.
Isto é um erro tremendo.

 

Related searches : Grief Process - Cause Grief - Grief Support - Grief About - Collective Grief - Give Grief - Grief Counselling - Grief For - Deep Grief - Grief Over - Grief-stricken - Good Grief