Translation of "proved" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Proved - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We've proved it.
Nós provamos o teorema.
You've proved nothing.
Não prova nada.
I'm proved wrong.
Descobri que estava errado.
You proved me wrong.
Você provou que eu estava errado.
Brundage's concerns proved prophetic.
As preocupações de Brundage mostraram se proféticas.
The work proved dangerous.
O trabalho revelou ser perigoso.
However, this proved unnecessary.
No entanto, isto revelou se desnecessário.
But this proved insufficient.
Mas tudo isto se revelou insuficiente.
This fear proved unfounded.
Este receio parece não ter tido fundamento.
This has proved disastrous.
O resultado revelou se desastroso.
And you proved it.
E você provou.
He's proved that much.
Ele já provou isso.
He proved to be honest.
Ele mostrou ser honesto.
He proved to be honest.
Ele mostrou que é honesto.
It proved a colossal success.
O evento foi um enorme sucesso.
His prediction proved quite accurate.
Sua previsão se provou bastante precisa.
... Events proved our judgment correct.
Le Duc Tho recusou o prêmio.
This proved to be correct.
Ligações externas
We proved that to you.
Nós provamos isto a você.
This proved not to be.
Isto acabou por se não verificar.
These witnesses have proved it.
Estas testemunhas provaramno.
Now the witchcraft is proved.
Agora a bruxaria fica provada.
Until I was proved innocent.
Isto é, até se provar a minha inocência.
After we've proved it's harmless.
Depois de provar que é inofensivo, claro.
She never proved a thing!
Ela nunca provou nada!
But it can't be proved.
Mas não pode provar.
And once again, they proved themselves.
E mais uma vez, elas se provaram.
But appearances proved to be deceptive.
Mas as aparências provaram ser enganadoras.
The experiment proved to be successful.
O experimento se provou um sucesso.
Tom has proved that it works.
O Tom provou que funciona.
It proved most profitable for Vivaldi.
Em 1703, Vivaldi tornou se padre.
However, Chaldean rule proved short lived.
Ver também Igreja Católica Caldeia
Some of Microsoft's plans proved effective.
Alguns dos planos da Microsoft foram bem sucedidos.
Earlier installations proved difficult or unreliable.
Anteriores instalações revelaram se difícil ou pouco confiáveis.
Communal life proved hard for some.
A vida comunal era naturalmente difícil para as pessoas.
Finding American distributors proved more troublesome.
Achar distribuidores americanos foi mais difícil.
This has proved unsuccessful so far.
Titan arum Recordes mundiais
It proved the most popular yet.
É o chefe dos peles vermelhas.
Sergio, you've proved you're a man
Coragem, Sérgio, demonstraste que és um homem.
And once again, they proved themselves.
E mais uma vez, elas deram provas de si mesmas.
(The President declared the common proved)
PRESIDÊNCIA N. PÉRY
(The President declared the common proved)
(A presidente declara a posição comum aprovada)
(The president declared the common proved)
(A presidente declara a posição comum aprovada)
(The President declared the common proved)
Cornelissen (PPE), relator. (NL) Senhora Presidente, eu seria, naturalmente, o último a retomar o debate que tivemos esta tarde.
That has proved true again today.
Esta situação ficou aqui novamente patente hoje.

 

Related searches : Proved Reserves - Proved Difficult - Proved Right - Proved Useful - Proved Effective - Proved Successful - Proved Willing - Proved Accurate - Proved System - Proved Stable - Proved Valuable - Fire Proved - Proved Decisive - Proved Through