Translation of "quite necessary" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Necessary - translation : Quite - translation : Quite necessary - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Therefore you are quite free to make whatever arrangements you feel necessary. | No entanto, têm os senhores deputados todo o direito de tomarem as iniciativas que bem entendem. dem. |
Mr President in Office, you were quite right in saying how necessary financial integration is, but that financial stability is also necessary. | Senhor Presidente do Conselho, tinha toda a razão em dizer como é necessária a integração financeira, mas também a estabilidade financeira. |
It is quite possible to have an economic and monetary system together with decentralized wage negotiations because, quite simply, the necessary discipline is observed. | Pode muito bem ter se um sistema económico e monetário, e ao mesmo tempo conduzir de forma descentralizada as negociações salariais, porque simplesmente nos submetemos à necessária disciplina. |
PRESIDENT. Quite so, Mr Imbeni. We shall look into this and make any necessary corrections. | Presidente. Certamente, Senhor Deputado Imbeni, vamos verificar e, se necessário, corrigir. |
PRESIDENT. Quite so, but I have my doubts whether 23 Members will give the necessary support. | Não se trata, porém, de uma questão não litigiosa. |
It stated quite clearly that it was necessary to include the military option in our deliberations. | Nela se referia a necessidade de se ponderar também uma intervenção militar. |
Quite apart from what the Commission thinks, airlines and, where necessary, computerised reservation systems, supply that data. | Independentemente daquilo que a Comissão pensa, as companhias de aviação e, quando necessário, os sistemas informatizados de reservas, fornecem esses dados. |
Oh, quite, quite, quite. | Certo. |
Quite, quite blank. | A sua mente está em branco. |
Oh, quite, quite. | Claro. |
I am referring to Rule 40 and that rule is quite clear. I do not think a vote is necessary. | Não quer isto dizer que o problema dos produtores de tabaco possa ser um pretexto para não tomarmos medidas radicais so bre um assunto tão sério como é a defesa da saúde pública, particularmente das crianças. |
Quite apart from the fact that many of the necessary texts have not yet even been tabled by the Commission. | Um partido que, em 1980, apoiava vivamente a chega da das tropas soviéticas a Cabul! |
Quite frankly, if those are necessary, those countries should probably not be coming into the European Union at that point. | Sejamos francos se essas cláusulas forem necessárias, então talvez esses países não devessem aderir à União Europeia na altura em que o fazem. |
Quite right. Quite right. | Certo, certo. |
Quite so. Quite so. | É verdade, é verdade. |
He is happy to hear what our demands are and is quite prepared to be flexible if he considers it necessary. | O senhor Comissário Kinnock quer realmente escutar as nossas pretensões, mas é muito bem capaz de se desviar do assunto, se achar necessário fazê lo. |
I must tell you that, quite frankly, I do not think it was necessary to have addressed this subject here again. | Sinceramente, não pensava que fosse necessário voltar a falar neste assunto. |
You know, quite as well, it was not in the least necessary. One such display of violence is enough, thank you. | Uma exibição de violência é suficiente, obrigada. |
Yes, quite so, quite so. | Sim, certamente. Certamente. |
It would do nothing to support proper conditions for the necessary fight to impose respect for basic democratic rights, quite the opposite. | Este facto não consubstanciaria em nada, bem pelo contrário, as condições da luta necessária para impor o respeito pelos direitos democráticos fundamentais. |
Xenophanes has, quite, quite a skeptical view. | Xenófanes tinha, uma, uma visão bastante cética. |
And quite, quite fatal to my reputation. | E bastante fatal para minha reputação. |
It is quite clear that the Treaties provide the Union with the instruments that are necessary to strengthen protection of the victims of crime. | Os Tratados proporcionam claramente à União os instrumentos necessários para reforçar a protecção das vítimas da criminalidade. |
In certain cases it is quite simply necessary to carry out tests on animals, in particular where acute skin and eye intolerances are concerned. | Em determinadas situações é pura e simplesmente necessário realizar experiências em animais, sobretudo no caso de irritação cutânea e ocular aguda. |
As you quite rightly said, a radical intervention is necessary to make it clear to people how important the Union can be for them. | Vossa Excelência disse, e com razão, que é necessária uma abordagem aprofundada para tornar claro às pessoas aquilo que a União representa para elas. |
Within the legal framework outlined above, the Commission is quite prepared to take measures, whenever it feels that these are necessary, for the protection of the name 'European Economic Community', if necessary through initiating legal proceedings. | Neste quadro jurídico, sumariamente delineado, a Comissão não se coíbe, cada vez que o considera necessário, de tomar medidas para garantir a protecção da denominação Comunidade Económica Europeia , eventualmente por meio de procedimento judicial. |
Quite. | De facto. |
Quite. | Totalmente. |
Quite. | Muita. |
Quite. | Exacto. |
Quite. | Absoluta. |
Quite. | A pergunta é, o quê? |
Quite. | Completamente. |
Well actually, 1.0, that's already quite, quite fine. | Bem, na verdade, 1.0, que já é muito, muito bem. |
Well actually, 1.0, that's already quite, quite fine. | Bem, na verdade, as 1.0, que já é muito, muito bom. |
He is quite strong, he is quite popular. | O Presidente tem autoridade e é popular. |
Mike's quite a hero, quite a tough guy. | O Mike é um grande herói, um duro. |
Economic considerations also make these measures necessary. Our position is quite clear top priority must be given to recycling waste oil, ideally to re generation. | Isto torna se necessário também por motivos económicos, por isso explicamos com clareza que queremos em primeiro lugar a reutilização de óleos usados, ou seja se possível através da sua nova preparação. |
Quite the contrary. We agree that it is necessary to take steps gradually to reduce the environmental disturbances for which industry has satisfactory technological solutions. | Em resumo, estamos globalmente de acordo com o senhor comissário van Miert e com estas orienta ções, mas lançamos uma advertência à Comissão e ao Conselho a respeito da eventual conclusão de negociações que contrariem orientações tão con sensuais deste Parlamento. |
In fact, I wonder whether it is necessary to invoke Rule 103, since it is quite impossible for us to deal with this report now. | Não podemos, em contrapartida, acei tar o restante texto da alteração n. 4, bem como a n. 3, com ela interligada. |
First, we have stated quite clearly that we want to prevent this necessary, proper and important technology from being abused, by setting unequivocal ethical standards. | Primeiro, afirmámos de modo muito claro que queremos impedir qualquer abuso desta necessária, correcta e importante tecnologia, estabelecendo para tal parâmetros éticos muito claros. |
That is quite wrong and quite against our position. | Esta incompatibilidade entre a retórica e as acções é o aspecto característico da Comunidade. |
That's quite all right. I'm quite used to it. | Por favor, eu começo a me acostumar. |
This is quite a gun, benny. Quite a gun. | Esta é uma grande espingarda, Benny. |
We set those objectives out quite clearly, quite precisely, quite deliberately at the start of our presidency. | Definimo los muito nitidamente, com muita precisão e com muita deliberação, no início da nossa presidência. |
Related searches : Consider Necessary - Considered Necessary - Necessary Requirements - Necessary Measures - Wherever Necessary - Necessary Equipment - Everything Necessary - Were Necessary - Highly Necessary - Deems Necessary - Necessary Documentation