Translation of "realize objectives" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
that is the only way to realize the great telecommunications market which is one of the general objectives of the Community. | Quero apenas salientar que nos preparamos para dar um passo importante na du pia direcção da liberalização e da harmonização é a única maneira de vir a realizar o grande merca do das telecomunicações, que constitui um dos objectivos gerais da Comunidade. |
The Parties will review the implementation of the Partnership Priorities together with the stakeholders on a regular basis to realize agreed objectives. | As Partes examinarão a aplicação das Prioridades da Parceria, juntamente com as partes interessadas numa base regular para concretizar os objetivos acordados. |
I realize... | Eu compreendo... |
Certainly a package of this order is required by the European Community if we are to realize the laudable objectives which were agreed at Maastricht. | Em terceiro, envolvendo estreitamente o Parlamento Europeu na determinação do montante da taxa, podem reforçar se as suas competências. |
You don't realize. | És inconsciente ou quê? |
Don't you realize? | Não compreende? |
I realize that. | Já sei. |
Don't you realize... | Bruce, não percebes? |
I didn't realize. | Não notei. |
Do you realize that? | Você percebe isso? |
You should realize that. | Têm que entendê lo. |
I realize that, now. | Eu me dei conta, agora. |
They must realize this. | Penso que as coisas têm que ser claras. |
You don't realize it. | Não está a perceber. |
I quite realize that. | Bem sei. Ouça, Susan! |
Julie, you must realize... | Julie, tens de perceber... |
I realize that now. | Agora percebo isso. |
I realize that, but... | Eu entendo, mas... |
I didn't realize that. | Nunca notei. |
Does she realize that? | Ela tem nocäo disso? ç |
Do you realize, mademoiselle? | Percebeu, mademoiselle? |
Lady Flusky, should realize. | Sra. Flusky. Já devia saber... |
I just didn't realize. | Não percebi isso. |
You realize that, huh? | Tens consciência disso? |
and they realize, I'm right! | e então se dão conta que estou correto! |
You realize it's very different? | Dá para perceber que é muito diferente? |
Do you not realize it? | Não raciocinais? |
Jesus, I didn't realize that... | Meu Deus, não tinha me dado conta... |
You start to realize that | Começamos a perceber |
I realize I'm already pushing. | Eu percebi que já estou pressionando... |
How did you realize that? | Como é que realizaste isso? |
Important to realize, that, look. | Importante perceber, que, olha. |
They should realize the fact. | Hoje já não existe esse esplendor. |
We must surely realize that. | Ao contrário da senhora deputada Jepsen, considero que não ficaram marcas deste ano na Irlanda. |
I believe they realize this. | Pede se tudo e mais alguma coisa aos agricultores. |
You have to realize this. | Isso irá passar se, portanto, também no sector dos transportes aéreos. |
Well, don't you realize, sugar? | Não se dá conta, carinho? |
But I didn't realize it. | Mas eu não percebi isso. |
I don't think you realize... | Acho que não percebe... |
But don't you realize that? | Mas näo sabeis... ? |
I realize only too well. | Percebo perfeitamente. |
Don't you realize he's dead? | Não percebe que ele morreu? |
I now realize I can't. | Agora vejo que não posso. |
I realize that Mr. Creighton. | Eu compreendo. |
Don't you realize they're lost? | Eles já perderam! |
Related searches : Realize Benefits - Realize That - Realize Payment - Help Realize - Realize Ideas - Realize Oneself - Realize Success - Realize Sales - Realize Investment - Realize Wishes - Realize Profit - Realize Savings