Translation of "returning" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Returning - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
64 returning. | MERCADO DE BAKARA, MOGADÍSCIO TERRITÓRIO CONTROLADO POR AIDID |
We're returning. | Vamos voltar. |
Returning countries | Países que asseguram o regresso |
Two flights returning. | Dois voos a regressar. |
Returning to carrier. | A regressar ao portaaviões. |
The master's returning. | O mestre está a chegar. |
Mair) Returning (union with the Primordial) In Tao the only motion is returning. | O universo (o Céu e a Terra) apareceu (e aparece continuamente) a partir do Tao primordial. |
I'm returning to Rome. | Estou retornando para Roma. |
After returning to SmackDown! | Após retornar ao SmackDown! |
It's my men returning. | Meus homens voltaram. |
Stability seemed to be returning. | A estabilidade parecia estar a regressar. |
That is a far returning!' | Tal retorno será impossível! |
So that... I'm returning home. | Só me resta voltar para casa. |
And they will be returning. | E estes vão regressar. |
We're returning immediately to London. | Vamos regressar a Londres. |
I'm returning a baby carriage. | Devolvo um carrinho de bébé. |
December 31, returning to Brazil. | Era 31 de dezembro e eu voltava ao Brasil. |
Welcoming home returning IDPs in Sudan | Deslocados internamente do Sudão recebem boas vindas no retorno para casa |
When are you returning to Italy? | Quando você retorna à Itália? |
When are you returning to Italy? | Quando você volta para a Itália? |
Thank you for returning my call. | Obrigado por retornar a minha ligação. |
Thank you for returning my call. | Obrigada por retornar a minha ligação. |
To Us is surely their returning | Em verdade, o seu retorno será para Nós |
By heaven of the returning rain, | Pelo céu, que proporciona a volta da chuva. |
Rather, I swear by the returning | Juro pelos planetas, |
Come back in 10 was returning. | Volte em 10 estava retornando. |
He calls it the returning light. | Ele chama isso de a luz voltar. |
Insisted upon returning there at once. | Insistiu em voltar logo para lá. |
The blood's returning to my head. | O sangue voltou para minha cabeça. |
I'd not heard of your returning. | Eu não ouvi falar no seu regresso. |
Is Miss Hunter returning to England? | A Srta. Hunter vai voltar à Londres? |
Your wife's returning to New York. | A tua mulher vai para Nova lorque. |
Support will be given to the reintegration of people who are returning to work, for example returning parents. | Será prestado apoio à reintegração de pessoas que regressam ao trabalho, por exemplo, pais que regressam após licença. |
Mary's not returning any of my texts. | Maria não está respondendo as minhas mensagens. |
Surely your returning is to your Lord. | Sabe (ó Mensageiro) que o retorno de tudo será para o teu Senhor. |
Surely unto thy Lord is the Returning. | Sabe (ó Mensageiro) que o retorno de tudo será para o teu Senhor. |
By the sky with its returning rain, | Pelo céu, que proporciona a volta da chuva. |
Indeed, to your Lord is the returning. | Sabe (ó Mensageiro) que o retorno de tudo será para o teu Senhor. |
Roger that. Understand. Convoy returning to base. | Compreendo. lt i gt lt i gt O comboio regressa á base. lt i gt |
So returning back to the fundamental principal. | Então retornando de volta para o principal fundamental. |
Don't go without returning your shoes, ma'am. | Não vá sem retornar seus sapatos, minha senhora. |
I should apologise for returning so inopportunely. | Eu é que peço desculpas por vir tão inoportunamente. |
Tricked him into returning to American soil. | Exactamente, Nós enganámolo. |
When are you returning to Silver City? | Quando volta a Silver City? |
On returning I found an old man. | Quando voltei, encontreios idosos. |
Related searches : After Returning - Returning Officer - Returning Home - Returning User - Upon Returning - For Returning - By Returning - Returning Goods - Returning Call - Returning Clients - Not Returning - Returning Echoes - Returning Address