Translation of "roaring laughter" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Laughter - translation : Roaring - translation : Roaring laughter - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(Music) (Dinosaur roaring) (Laughter) | (Música) (Dinossauro a rugir) (Risos) |
crowd roaring | Multidão grita |
crowd roaring | multidão gritando |
I'm still roaring. | Comigo está tudo bem. |
The lion is roaring. | O leão está rugindo. |
roaring over the hearts | Que abrasará os corações. |
(Music) (Dinosaur roaring) (Applause) | (Música) (Dinossauro a rugir) (Aplausos) |
The roaring keeps them awake. | Os rugidos não os deixam dormir. |
In the roaring traffic's boom | No rugido do tráfego intenso... |
Movie idol of the Roaring '20s. | Ídolo do cinema dos loucos anos 20. |
who stills the roaring of the seas, the roaring of their waves, and the turmoil of the nations. | que aplacas o ruído dos mares, o ruído das suas ondas, e o tumulto dos povos. |
You know, Orion facing the roaring bull. | Sabe, Órion enfrentando o touro feroz. |
You know, Orion facing the roaring bull. | Orionte a enfrentar o touro enraivecido. |
Than empty tigers or the roaring sea. | Do que os tigres vazio ou o mar ruge. |
Down the castle hall he came, roaring... | Do fundo do corredor, ele veio... rugindo... |
Any moment he'll come roaring in and.... | A qualquer momento ele vai aparecer por aí. |
Even the newsreel guys came roaring in. | Até os tipos das actualidades do cinema apareceram ululantes. |
(Laughter) (Laughter) | (Risos) O facto de as emoções influenciarem os nossos julgamentos não deveria ser surpresa. |
(Laughter) (Laughter) | (Risos) |
(Laughter) (Laughter ends) | (Risos) |
(Laughter) (Laughter) (Applause) | (Risos) (Risos e Aplausos) |
(Laughter) (Applause) (Laughter) | (Risos) (Aplausos) Levei três anos para publicar isto. |
(Laughter) (Laughter) (Applause) | (Risos) (Aplausos) |
(Laughter) (Applause) (Laughter) | (Risos) (Aplausos) Se acham divertido, tomem atenção que há uma organização chamada o Instituto Americano da Economia do Vinho, que faz uma investigação abrangente na perceção das coisas. |
Let's start with Beatlemania. (Recording of crowd roaring) | Vamos começar com o fanatismo pelos Beatles. |
I will plague them all, even to roaring. | Vou amaldiçoar vos a todos, até ficar rouca. |
And the giant came home for dinner, roaring... | E o gigante voltou para casa rugindo. |
(Shouts) (Laughter) (Shouts) (Laughter) | (Gritos) (Risos) (Gritos) (Risos) |
(Laughter) (Applause) (Laughter) (Applause) | (Risos) (Aplausos) |
(Laughter) (Clears his throat) (Laughter) | (Risos) |
(Laughter) With your three kisses. (Laughter) | com os teus três beijos. |
(Laughter) And they didn't reply. (Laughter) | (Risos) mas eles não responderam. |
Woo woo woo woo. (Laughter) (Laughter) | Uoo uoo uoo uoo. (Risos) E eu pensei |
(Laughter) This isn't viewed outside of (Laughter) | Isto não é visto lá fora... (Risos) |
(Laughter) Well, I was born... no. (Laughter) | Bem, eu nasci...não... (Risos) |
fake laughter You can't do it. laughter | Mas você sabe, às vezes haverá sempre um ou dois. |
(Laughter) So, as I was saying (Laughter) | Então, como estava a dizer... (Risos) |
And then, of course, the next year it comes roaring back. | E claro, no ano seguinte ela volta com toda força. |
Verily We shall have fetters with Us, and a roaring furnace, | Porque lhes reservamos os grilhões e o fogo, |
Theirs therein shall be roaring, and therein they shall hear not. | Onde se lamentarão mas não serão ouvidos. |
And then, of course, the next year it comes roaring back. | Depois, claro, no ano seguinte volta em fúria. |
He thinks you're attacking the girl. All the roaring, swell picture. | Ele acha que estão a atacar a rapariga. |
(Laughter) | (Risos) Drew Dernavich. |
(Laughter) | (Risos) Desculpe. |
(Laughter) | (Risos) Lassie! |
Related searches : Roaring Success - Roaring Waterfall - Roaring Engine - Roaring Sound - Roaring River - Roaring Sixties - Roaring Trade - Roaring Drunk - Rip-roaring - Roaring Twenties - Roaring Fire - Roaring Business