Tradução de "gargalhadas" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Gargalhadas - tradução : Gargalhadas - tradução : Gargalhadas - tradução : Gargalhadas - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Gargalhadas | Laughter |
(Gargalhadas) | Answer |
(Gargalhadas) | Page 17 |
(Gargalhadas) | With regard |
(Gargalhadas) | We will not have |
(Gargalhadas) | I hope that will be amended. |
E tome gargalhadas! | Peals of merry laughter! |
(Risos) (Video) (Gargalhadas) | (Video) Woman |
Gargalhadas e palmas | Laughter and clapping |
Ha haa! Gargalhadas | I go, Ha haa! |
(Gargalhadas e aplausos) | (Laughter and applause) |
Arrancaria muitas gargalhadas. | Would get a terrific laugh. |
Provocaria umas gargalhadas, também. | That would get some laughs, too. |
Houve um crescendo de gargalhadas. | Laughter broke and built. |
Hoje ri me às gargalhadas . | Eighth Man I had a big laugh today. |
Demos algumas boas gargalhadas juntos. | We've had some grand laughs together. |
Como billow como e grande gargalhadas! | How billow like and boisterously grand! |
E também algumas das suas gargalhadas... | And with some of your laughter. |
Tentava juntar a minha família com gargalhadas. | try to bring my family together with laughter. It didn't work. |
Bem, devia ter ouvido as gargalhadas dele. | Well, you ought to heard him laugh. |
Pip e Romeu, 500 gargalhadas por minuto. | Pipi, Romeo, great musical parodists, 500 laughs a minute! |
Então não gostas do som das gargalhadas, é? | Oh, so you don't like the sound of laughter, do you? |
Ontem choravam, hoje há sorrisos e até gargalhadas. | Yesterday they wept. Today there are smiles and even laughter. |
Preparemse para rir às gargalhadas porque tem graça. | Get ready to bust your sides laughing because it's funny. |
Não uma alegria que se expresse em gargalhadas. | Not a joy that expresses itself in laughter. |
Demos boas gargalhadas no quarto das meninas aquela noite. | We laughed so hard in the girls' room that night. |
O inimigo da espécie humana é quem dá gargalhadas. | The enemy of the human kind reins over us... |
'Toma a minha família.' Sons cortantes rápidos seguidos de gargalhadas | 'Take my family.' Fast cutting sounds followed by laughter |
ecoando as nossas gargalhadas... como se os mortos ali estivessem. | echoing to our laughter as though the dead were there. |
Desculpe, mas eu estava escondida na cabine e... ouvi as gargalhadas. | Excuse me, Mr Blasetti but I was hiding up there in the booth |
Mas que alegria quando se olha e se ouvem as gargalhadas, | But it's a thrill when they do. |
O garoto não se deixou humilhar pelas gargalhadas dos seus colegas de classe. | The boy was not humiliated by the laughter of his classmates. |
Acredito que o secretariado do GATT iria rir às gargalhadas, se tal visse. | I believe that the GATT secretariat would be amused to see that. |
As gargalhadas, meus senhores, são o argumento dos idiotas contra qualquer nova ideia... | Laughter, gentlemen, is the argument of idiots against every new idea ! |
Primeiro, ele não pode, enquanto os deputados falam, estar a rir ironicamente às gargalhadas. | Secondly, he himself should not abuse an entire people. |
Com gargalhadas, canções e palhaçadas Tentarei animáIos a todos E vou apresentarvos os restantes | I'll try and entertain you all I'll introduce the rest |
Agora nesse meio tempo, os dois dinamarqueses a esquerda da câmera, eles estão dando gargalhadas. | Now in the meantime, the two Danish guys to the left of the camera, they're cracking up. |
Os dois dinamarqueses à esquerda da máquina de filmar oculta, estão a rir às gargalhadas. | Now in the meantime, the two Danish guys to the left of the camera, they're cracking up. |
Depois Susan diz lol, eu sei, mais gargalhadas do que estamos habituados quando estamos a falar de inconvenientes como estes. | Then Susan says lol, I know, again more guffawing than we're used to when you're talking about these inconveniences. |
E agora, senhoras e senhores, pela primera vez na cidade, um novo número, com o qual irão rir ás gargalhadas! | And now, ladies and gentlemen, for the first time in this city, a new posse, about which you can laugh from the heart! |
Estamos à espera de problemas com a duração das séries de 22 minutos, três anúncios comerciais e um padrão de gargalhadas. | You expect sitcom sized problems that wrap up in 22 minutes, three commercial breaks and a laugh track. |
E recebo em troca berros de troça, gargalhadas e grunhidos porque eles pensam Isso é impossível! Não se consegue explicar a consciência. | And I get hoots of derision and cackles and growls because they think, That's impossible! |
Os internautas brasileiros receberam com gargalhadas a notícia de que a Agência Brasileira de Inteligência (Abin) teria montado às pressas uma operação para monitorar a internet. | Brazilian netizens are in fits of giggles at the news that the Brazilian Intelligence Agency (ABIN) has hastily launched an operation to monitor the Internet . |
A expressão fê la soltar uma daquelas gargalhadas que, conforme já tinha reparado em Boston, fazem com que as suas maçãs do rosto fiquem ainda mais altas. | That triggers one of those great bursts of laughter that, as I noticed in Boston, raise her high cheekbones still higher. |
Basicamente, vamos fazer o mesmo filme, mas na Tailândia, como A Ressaca. (gargalhadas) Sabes uma coisa, eu tenho te a dizer que pareces um pouco fora de cena | We're basically just gonna do the same movie but in Thailand, like The Hangover (host and audience laugh) (Host) You know, I have to say you look a little zoned out |
Pesquisas relacionadas : Explodiu Em Gargalhadas