Translation of "rumors" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Rumors - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I've heard rumors.
Ouvi rumores.
I've heard rumors.
Escutei rumores.
I've heard rumors.
Ouvi boatos. Exato.
Bloomers start rumors.
É assim que começam os boatos!
The rumors spread quickly.
Os rumores se expandiram rapidamente.
Tom denied those rumors.
Tom negou aqueles rumores.
Are the rumors true?
Os rumores são verdadeiros?
There have been rumors.
houveram rumores.
Only rumors as usual.
rumores, como sempre.
The man of rumors.
O homem dos rumores.
The actress denied the rumors.
A atriz negou os boatos.
The actress denied the rumors.
A atriz negou os rumores.
There won't be any rumors.
Não haverá qualquer rumor.
You know how rumors start...
Sabe como começam os boatos...
And there have been rumors.
E tem havido rumores.
But they'd heard some frightening rumors.
Mas tinham ouvido alguns rumores assustadores.
Again, rumors of foreigners causing crime
Novamente, boatos de estrangeiros cometendo crimes
There are rumors in the air.
rumores no ar.
Her behavior gave rise to rumors.
O comportamento dela causou rumores.
I don't want to start rumors.
Eu não quero começar rumores.
But they'd heard some frightening rumors.
Mas haviam ouvido rumores aterradores.
Surely you know how rumors fly?
Os rumores voam.
So that's how the rumors started.
Então foi assim que começarão os rumores.
We put a few rumors together.
Oh! Nós ouvimos, uns boatos, por ai.
Rumors of the deaths of famous people
Rumores de mortes de pessoas famosas
There are rumors that he will resign.
rumores de que ele vai renunciar.
There are rumors that they broke up.
boatos de que eles terminaram o namoro.
I've heard rumors about Tom and Mary.
Eu ouvi boatos sobre o Tom e a Mary.
Mary spread false rumors about Kate's parents.
Maria espalhou boatos falsos sobre os pais de Kate.
Harry, old boy, there are rumors of...
Harry, meu velho, corre o boato de...
The 'disturbances.' Rumors like that are dynamite
Os fenómenos . Boatos como esse são dinamite... se estiveres a vender uma propriedade.
Mind you, I don't believe these rumors.
Repara, não acredito nesses boatos.
But rumors may spread to other banks.
Mas rumores pode se espalhar para outros bancos.
Rumors surfaced about difficulties regarding the special effects.
Rumores sobre dificuldades relacionadas aos efeitos apareceram.
There shouldn't be any kind of scandalous rumors.
Não deve provocar nenhum escândalo.
I don't know, but there may be rumors.
Não sei. Mas talvez haja boatos.
But the last two, Pilar, are only rumors.
Mas os dois últimos são só rumores, Pilar.
I've wasted a year chasing lies and rumors.
Eu desperdicei um ano perseguindo mentiras e boatos.
Update (19 09 GMT) Although there are still rumors that President Ravalomanana has left the country, others report the rumors are false.
Atualização (19h09 GMT) Embora ainda haja rumores de que o presidente Ravalomanana tenha deixado o país, outros relatam que os boatos são falsos.
Panic escalates with the spread of facts and rumors
Pânico realçado com fatos e mentiras
The far right wing is again behind these rumors.
Por trás desses boatos está a extrema direita.
His absence gave birth to all sorts of rumors.
A ausência dele gerou vários boatos.
There are rumors that she found a new job.
rumores de que ela encontrou um novo emprego.
I can't, for fear of starting rumors at school.
Eu não posso, por medo de iniciar boatos na escola.
My daughter was not one to circulate ridiculous rumors.
A minha filha não faria circular rumores ridículos.

 

Related searches : Rumors About - Confirm Rumors - False Rumors - Market Rumors - Spreading Rumors - Rumors Say - Spread Rumors - Heard Rumors - Circulating Rumors - Some Rumors - Media Rumors - Rumors Around - According To Rumors - Rumors Have It