Tradução de "Havia" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Havia - tradução : Havia - tradução :
Palavras-chave : Wasn Else Knew Nothing When

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Porque não havia enfermeiros, não havia pessoal, não havia médicos.
Because there were no nurses, no staff, no doctors.
Havia pão, havia aqueles pequenos picles, havia azeitonas, cebolas brancas pequeninas.
There was bread, there was those little, mini dill pickles, there was olives, those little white onions.
Não havia progresso, não havia inovação.
There was no progress, no innovation.
Havia essa crise fiscal, havia fome.
We have this fiscal crisis, we have a famine.
Não havia seguranças, não havia nada.
There was no security, no nothing.
Não havia marketing. Não havia marcas nacionais.
There was no marketing. There were no national brands.
Não havia parques, não havia espaços verdes.
There were no parks there were no green spaces.
Havia pessoas à nossa volta, havia luz.
I mean... ..it had been so difficult to get to that point where we got there, and then, you know, I thought we were going to be OK. There was people around us, there was light.
Havia?
There was?
Havia?
Was there?
Havia...
There has...
Quando havia um bote, não havia muito impacto.
When there was one boat, not much of an impact.
Havia pães, havia esses mini picles, azeitonas, cebolinhas.
There was bread, there was those little, mini dill pickles, there was olives, those little white onions.
Havia a Guerra do Vietnã, havia a liberação negra,
There was the Vietnam War. There was black liberation.
Não havia nenhuma informação nova, mas havia menos temor.
There was no new data, but there was less fear.
pois lá haviahavia pessoas que tinham computadores.
because there were there were people who had computers.
Havia um tempo em que havia uma ponte aqui.
At one time, there was a bridge here.
Havia alguém na sala? Não, não havia ninguém lá.
Was there anybody in the room? No, there was nobody there.
Havia portas e portas, e havia quadros nas paredes.
There were doors and doors, and there were pictures on the walls.
Havia tanto para aprender e havia tão pouco tempo.
There was so much to learn and there was such little time.
Havia nevado.
It had snowed.
Quantos havia?
How many were there?
Havia música.
There was music.
Havia riscos.
There were risks.
Definitivamente havia.
There most definitely was.
Ontem havia .
Yesterday I thought.
Havia subpopulações?
Were there subpopulations?
Depois havia
And then there was this
Havia livros.
There were some books.
Havia melhor.
You'd have done much better elsewhere.
Havia 60.
There was 60 in it.
Mas havia!
There was!
Não havia DDT, não havia cloroquina, o que eles fizeram?
There wasn't DDT, there wasn't chloroquines what do they do?
Perto ali havia metano. Nunca havia visto vulcões de metano.
Near that was methane. I've never seen volcanoes of methane.
Não havia diretriz de programa, não havia manual para seguir, não havia padrões em educação de dotados desta forma.
There was no program directive, no manual to follow, no standards in gifted education in that way.
Havia lasanha e gratinados, havia bolo de chocolate e tartes de manteiga, e havia tartes, muitas e muitas tartes.
There was lasagna, there was casseroles, there was brownies, there was butter tarts, and there was pies, lots and lots of pies.
Não havia água. Não havia energia, nem gasolina, ou carros, nada.
There was no water. There was no energy, no oil, no cars, none of that.
Havia um cadáver na sala? Não, não havia nenhum cadáver lá.
Was there a dead body in the room? No, there was no body there.
Dr.Weil havia caído na terra de volta mas ninguém havia percebido.
The humans living there would soon realise the wrath of Dr. Weil.
Havia dinheiro, drogas, armas, mulheres, joias, etc. Enfim, havia de tudo.
There was money, there was drugs, guns, women, you know, you name it jewelry, bling bling it had it all.
Não havia pescas, não havia poluição, não havia expansão costeira, e o coral está a recuperar a todo o vapor.
There was no fishing, there was no pollution, there was no coastal development, and the reef is on a full bore recovery.
Não havia líder.
There was no leader.
Não havia como.
There was just no way.
Não havia fronteiras.
I didn't hear the boundaries.
Havia vários desses.
So there was several of these.

 

Pesquisas relacionadas : Havia Encontrado - Havia Solicitado - Havia Ocorrido - Havia Ordenado - Havia Quebrado - Cedo Havia - Havia Sempre - Quando Havia - Já Havia - Anteriormente Havia - Havia Exigido - Havia Escapado - Havia Opção