Translation of "scholarly enquiry" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Enquiry - translation : Scholarly - translation : Scholarly enquiry - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Scholarly.
Eruditas.
Enquiry procedure
Procedimento de inquérito
Enquiry Points
Cada Membro deve, dentro dos recursos disponíveis, estabelecer ou manter um ou mais pontos de informação para responder a pedidos razoáveis de informação dos governos, comerciantes e outras partes interessadas sobre as questões abrangidas pelo n.o 1.1 e fornecer os formulários e documentos requeridos mencionados no n.o 1.1, alínea a).
Enquiry points
Sem prejuízo da nota interpretativa geral do anexo 1A do Acordo de Marraquexe que institui a Organização Mundial do Comércio, nenhuma disposição do presente Acordo pode ser interpretada de modo a limitar as obrigações dos Membros decorrentes do GATT de 1994.
Enquiry procedure
Para efeitos da aplicação do artigo 74.o do apêndice I, o titular do regime assegura se de que o montante em causa não excede o montante de referência, tendo igualmente em conta as operações em relação às quais o regime não terminou.
Translation is a scholarly discipline.
A tradução é uma disciplina escolar.
Article in German scholarly journal
Gwyneth Paltrow também foi cogitada.
Scholarly works differentiate these traditions from monism.
Escolastas determinam diferentemente estas tradições de monismo.
Enquiry Customs Transit European Parliament
a Comunidade suportaria prejuízos orçamentais de 1,1 mil milhões de ecus
Popular account based on the author's extensive scholarly research.
Relato mais conhecido baseado na extensa pesquisa acadêmica do autor.
How to move with this enquiry.
O que é que realmente está a ser perguntado?
The enquiry point for the Republic of Kazakhstan is the enquiry point set up under the GATS Agreement.
Em alguns Estados Membros da União Europeia não é aplicável o tratamento nacional às pessoas coletivas controladas por pessoas singulares ou coletivas da República do Cazaquistão que pretendam criar uma exploração agrícola.
The real problem is scholarly procedures and priorities, not motives.
O verdadeiro problema são os procedimentos e as prioridades académicas, não são os motivos.
Works Cyril was a scholarly archbishop and a prolific writer.
Obra Cirilo foi um arcebispo erudito e um escritor prolífico.
DUARTE CENDÁN (S). (ES) Mr President, just a scholarly aside.
Vandemeulebroucke (ARC). (NL) Senhor Presi dente, em primeiro lugar, gostaria de felicitar o senhor deputado Samland por todo o trabalho que conseguiu realizar em circunstâncias tão difíceis, sobretudo depois da cimeira de Edimburgo.
Report on the results of the Enquiry
Relatório sobre os resultados do inquérito
Subject The enquiry on wine containing methanol
Objecto Inquérito sobre o vinho com metanol
contact information on its enquiry point(s).
Sempre que possível, a descrição referida no n.o 2.1, alínea a) deve ser igualmente disponibilizada numa das línguas oficiais da OMC.
The distinction is a recurring theme in scholarly literature on transsexualism.
A distinção é um tema recorrente literatura acadêmica sobre transexualismo.
Since my enquiry in April (H 0149 03
Terá a Comissão efectuado uma análise de custo benefício desde que lhe foi apresentada a pergunta H 0149 03
Michael Berenbaum writes that serious scholarly estimates lie between 90,000 and 220,000.
Michael Berenbaum afirma que as estimativas de acadêmicos sérios situam se entre 90 mil e 220 mil.
Krugman has written over 20 books, including scholarly works, textbooks and books for a more general audience, and has published over 200 scholarly articles in professional journals and edited volumes.
Krugman escreveu mais de 200 artigos e vinte livros alguns deles acadêmicos e alguns escritos para o público leigo.
Then one turned to the other in an enquiry.
E começarão a interrogar se reciprocamente.
Enquiry on Investments in the Iron and Steel Industry
Inquérito acerca dos investimentos na indústria siderúrgica
As a basis for the alert management process, the LRU must have the possibility for a wagon related enquiry on deviations, done with Enquiry
Como base do processo de alerta, a empresa ferroviária principal deve ter a possibilidade de averiguar das anomalias relativas a um vagão, através da interrogação
The First World War Volume I To Arms (2004) the major scholarly synthesis.
The First World War Volume I To Arms (2004) the major scholarly synthesis.
They will advance to each other, engaging in mutual enquiry.
E acercar se ão em tertúlias.
Enquiry forms can be supplied on request ED ED CD.
Os formulários de requisição podem ser fornecidos mediante pedido El El CD.
The Committee of Enquiry has thrown away a golden opportunity.
Como é que nos podemos dar ao luxo de fazer uma política que não impede a mobilização de importâncias consideráveis e que permite que só sejam capturadas 3 a 5 de todas as drogas ilegais?
An enquiry in this connection was also submitted this afternoon.
Inclusive, é isso o que se pede hoje.
As for the funding, the Council has launched an enquiry.
No que diz respeito ao financiamento, foram feitos estudos pelo Conselho.
Enquiry points need not be depositories of laws and regulations.
Processamento e armazenamento de dados e
ENQUIRY POINTS REGARDING TRADE IN SERVICES, ESTABLISHMENT AND ELECTRONIC COMMERCE
A integrar na subsecção 2, Entidades da Administração Subcentral
Enquiry points need not be depositories of laws and regulations.
Salvo disposição em contrário do presente Acordo ou acordado entre as Partes, a Parte requerida deve responder no prazo de dez dias a contar da receção do pedido de consultas.
Enquiry procedure for goods moved under the common transit procedure
Quando a estância aduaneira de partida não tiver recebido a comunicação da chegada das mercadorias antes do termo do prazo previsto para a apresentação das mercadorias, estabelecido em conformidade com o artigo 34.o
Don't expect to get any more awards, job offers or positions in scholarly societies.
Não espere receber mais nenhum prêmio, oferta de emprego ou cargo em sociedades acadêmicas.
The study of the Quran and the Hadith thrived in such a scholarly atmosphere.
O estudo do Corão e do Hadith floresceu neste ambiente.
Don't expect to get any more awards, job offers or positions in scholarly societies.
(Risos) Não esperes receber nenhum prémio, nem oferta de emprego, nenhuma cátedra numa sociedade académica.
It is a thorough and scholarly piece of work and contains the right recommendations.
E um trabalho consciencioso, que contém as recomendações adequadas.
As for our scholarly precepts, I can hardly boast of them to a doctor!
Quanto aos nossos preceitos higiênicos, não é à nossa médica que vou pedir informações!
A subject ripe for scientific enquiry, but we haven't pursued that.
Um tema válido para investigação científica, mas não fui atrás disso
The long awaited commission of enquiry report was released yesterday afternoon.
O tão esperado relatório da comissão de inquérito foi divulgado ontem à tarde.
A subject ripe for scientific enquiry, but we haven't pursued that.
Um assunto adequado para as perguntas da ciência, mas não fomos por aí.
The Greek secretary of state for health has ordered an enquiry.
Mas como, onde e porquê?
A more scholarly type of person, interested in a literary approach to the mythic tales.
Um tipo mais erudito de pessoa, interessado em uma abordagem literária dos contos míticos.

 

Related searches : Scholarly Paper - Scholarly Pursuits - Scholarly Achievements - Scholarly Debate - Scholarly Opinion - Scholarly Essay - Scholarly Edition - Scholarly Society - Scholarly Contribution - Scholarly Community - Scholarly Writing - Scholarly Publications