Translation of "separate out" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
You can separate out. | Você pode separá los. |
Why don't we separate them out? | Por que nós não separamos eles? |
Here's the let me separate them out. | Aqui está vou apenas separá los... |
This project started out as two separate proposals. | Este projeto começou como duas propostas distintas. |
Immunisation should be carried out on separate limbs. | A vacinação deve ser efectuada em membros diferentes. |
Immunisation should be carried out on separate limbs. | A imunização deve ser efectuada em membros diferentes. |
Immunisation should be carried out on separate limbs. | A imunização deve ser efetuada em membros diferentes. |
Immunisation should be carried out on separate limbs. | A vacinação deve ser efetuada em membros diferentes. |
Separate standard out and standard error in the output collection. | Separar o 'stdout' e o 'stderr' na recolha do resultado. |
Co administration of Vaxelis with other injectable vaccines must be carried out at separate injection sites and, preferably, separate limbs. | A coadministração de Vaxelis com outras vacinas injetáveis tem de ser realizada em diferentes locais de injeção e preferencialmente, em membros diferentes. |
Because as you separate that petroleum from the sand, and use an enormous amount of energy inside that vapor steam to separate this stuff you also have to separate out the sulfur. | Quando separamos o petróleo da areia, e usamos uma enorme quantidade de energia dentro daquele vapor o vapor usado para separar estas coisas também temos de separar o enxofre. |
In 1995, it branched out into a separate company named Opera Software ASA. | Em 1995, ele saiu em uma companhia separada nomeada Opera Software ASA. |
And then this expression right here, I can actually separate out the exponents. | E então esta expressão bem aqui, eu posso agora separar os expoentes. |
Now at ever point, we want to separate the state out into three parts. | Em cada ponto, nós queremos separar o estado em três partes. |
So to avoid careless mistakes, I encourage you to separate it out like this. | Assim evitar cometer erros descuidados, encorajo vos a separá lo fora como este. |
I must, however, point out that such areas are traditionally separate from customs legislation. | Em quarto lugar, há que evitar que os votos e decisões dos estados sejam limitados para o códi go aduaneiro na comissão, pelo menos de forma tão evidente como na proposta da Comissão. |
The detailed provisions will be set out by way of a separate Exchange of Letters. | As normas de execução serão objecto de uma troca de cartas à parte. |
Separate from the flow, separate from you. | Separada do fluxo, separada de vós. |
Separate | Separados |
(separate) | HBV |
Separate. | Separem se. |
(separate) | (separadas) |
Separate? | Separar? |
Separate. | Separemse! |
Separate. Face the front. Separate. Face the front. | Separados. Olhem pra frente. Sepados. Olhem pra frente. |
You cannot separate the buildings out from the infrastructure of cites and the mobility of transit. | Não podemos separar as construções da infraestrutura das cidades e a mobilidade do trânsito. |
This button opens a separate dialog where you can select recipients out of all available addresses. | Este botão abre uma janela separada onde poderá seleccionar os destinatários, a partir de todos os endereços disponíveis. |
You cannot separate the buildings out from the infrastructure of cites and the mobility of transit. | É só o início do problema. Não podemos separar os edifícios das infraestruturas das cidades e da mobilidade do trânsito. |
So like always I like to separate out the whole number parts from the fractional parts. | Então como sempre eu gosto de separar todos os números inteiros das partes fracionadas. |
Once again, I like to personally separate out the number that goes into all of them. | Mais uma vez, eu, pessoalmente, gosto de separar o número que vai em todos eles. |
Now what we can do is we can separate out all the Y of s terms. | Agora que nós podemos fazer é que nós pode separar Y de s termos e condições. |
If co administration with another vaccine is considered, immunisation should be carried out on separate limbs. | Contudo, se a administração concomitante com outras vacinas for indicada, a imunização deve ser realizada em membros diferentes. |
If co administration with another vaccine is considered, immunisation should be carried out on separate limbs. | No caso de ser considerada a administração concomitante com outras vacinas, a imunização deve ser efectuada em membros diferentes. |
If co administration with another vaccine is considered, immunisation should be carried out on separate limbs. | No caso de ser considerada a administração concomitante com outras vacinas, a imunização deve ser efetuada em membros diferentes. |
If co administration with another vaccine is considered, immunisation should be carried out on separate limbs. | Se a administração concomitante com outra vacina for considerada essencial, a imunização deve ser realizada em membros diferentes. |
If co administration with another vaccine is considered, immunisation should be carried out on separate limbs. | Se a administração concomitante com outra vacina for considerada, a imunização deve ser realizada em membros diferentes. |
If co administration with another vaccine is considered, immunisation should be carried out on separate limbs. | Se a administração concomitante com outras vacinas for considerada, a imunização deve ser realizada em membros diferentes. |
If co administration with another vaccine is indicated, immunisation should be carried out on separate limbs. | Se a administração concomitante com outra vacina for considerada, a imunização deve ser realizada em membros diferentes. |
separate out foreign policy considerations from the many aspects of security, the two being absolutely complementary. | Os elos informais entre a CEE e a OTAN deve riam traduzir se formalmente. As nossas duas instituições podem convergir, nos termos do artigo 30. do Acto Único. |
Now it has to fill out as many as one thousand eight hundred separate payment orders. | Agora, por vezes, chega a ser necessário preencher mil e oitocentas ordens de pagamento diferentes. |
The aim of our requests for a separate vote is to rule out such a possibility. | Os nossos pedidos de votação nominal têm por objectivo recusar essa possibilidade. |
So we trained them to be able to do three separate words, to lay out them properly. | Então nós os treinamos para serem capazes de fazer três coisas separadas, para mostrá lo apropriadamente. |
Let's separate the performance, as a thing, out from the recording, which was how it was made. | Vamos separar a execução, como uma coisa, a partir da gravação, que foi como ela foi feita. |
The other members of the band sought out separate management and secured the immediate release of Renegades . | Os outros membros da banda procurou gestão separada e garantiu a libertação imediata dos Renegados. |
However, if co administration with another vaccine is indicated, immunisation should be carried out on separate limbs. | Contudo, se a administração concomitante com outras vacinas está indicada, a imunização deve ser realizada em membros diferentes. |
Related searches : Separate Entities - Separate Meeting - Keep Separate - Separate Property - Separate Waste - Separate Collection - Separate Sheet - Separate Information - Separate Line - Separate Room - Separate Invoice - Separate Opinion - Separate Occasions