Translation of "set out that" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
You can't set out like that. | Não nos vais deixar assim... |
That information is fully and expli citly set out. | Essas informações são completas e explícitas. |
That was what was set out in the agreements. | Isso ficou ajustado nos acordos. |
Set out immediately! | Há que partirjá! |
It is essential that we set out our objectives beforehand. | Esta proposta de resolução tem como causa próxima o julgamento que decorreu em Jacarta do dirigente da resistência timorense, julgamento esse ilegal visto que, pela lei internacional, Xanana Gusmão não é um indonésio. |
For the reasons set out above the Commission considers that | Por essas razões, a Comissão considera que |
All set out there? | Tudo preparado? |
I shall set out for that place, so that I may win Kriemhild! | Quero partir para conquistar Kriemhild. |
So we've set out to look for genes that control aging. | Assim, começamos a procurar genes que controlam o envelhecimento. |
So we've set out to look for genes that control aging. | Então fomos à procura de genes que regulassem o envelhecimento. |
After that date the maximum values set out above will apply. | Posteriormente, passarão a vigorar os valores acima mencionados. nados. |
And that is exactly what our proposals set out to do. | É precisamente isso que está previsto nas nossas propostas. |
What is the world view that is being set out here? | Qual é a visão do mundo que resulta daqui? |
We set up a 75cent meal that knocks their eyes out. | Pomos um menu por 75 cêntimos que os vai cegar. |
Others said that he'd set out for Persia and the East. | Outros disseram que partiu para a Pérsia e o Oriente. |
That information shall include the information set out in Annex IV. | Estas informações incluem as informações previstas no anexo IV. |
We set out on crutches. | Nós arrumamos as muletas. |
They set out last night. | Eles partiram ontem à noite. |
You set out seven priorities. | O senhor presidente quis destacar sete prioridades. |
I set out to sea. | Fui para o mar. |
Well, she set out at... | Pôsse a caminho de... |
Direct fishing of the species set out in Annex XIV shall be prohibited in the zones and during the periods set out in that Annex. | A pesca dirigida às espécies constantes do anexo XIV é proibida nas zonas e nos períodos indicados nesse anexo. |
In order to do that, I set out to forge their signature. | Para fazer isso, eu decidi falsificar suas assinaturas. |
In order to do that, I set out to forge their signature. | E para o fazer, disse para mim mesma que ia falsificar a assinatura deles. |
He set out a time frame and turned that vision into reality. | Estabeleceu um calendário e transformou essa visão numa realidade. |
I trust that the vote will confirm the orientations set out today. | Confio que a votação venha a confirmar as orientações hoje traçadas. |
The reasons for accepting this undertaking are set out in that Decision. | As razões para aceitar o referido compromisso são apresentadas na referida decisão. |
The main figures in that plan are set out in Table 5. | Os principais dados deste plano constam do quadro 5. |
The main figures in that version are set out in Table 6. | Os principais valores desta versão são apresentados no quadro 6. |
The reasons for accepting these undertakings are set out in that Decision. | As razões para aceitar os compromissos são explanadas na referida decisão. |
For new and exploratory fisheries, the catch and by catch limits set out in Annex XV shall apply in the Sub areas set out in that Annex. | No respeitante às novas pescarias e às pescarias exploratórias, as limitações de capturas e de capturas acessórias fixadas no anexo XV são aplicáveis nas subzonas indicadas nesse anexo. |
We set out to do this. | Nosso objetivo era este. |
He set out on a trip. | Ele partiu em uma viagem. |
As you set out for Ithaka | Quando você partir para Ítaca, |
Where else to set out for | Aonde continuar |
Where else to set out for? | A onde continuar |
Where else to set out for? | Aonde continuar? |
Where else to set out for? | Para onde ir depois? |
AII set? alright, Iet's move out. | Tudo pronto? |
They shall set out the following | O registo de fertilização deve abranger os seguintes pontos |
I have already set out the con ditions under which that will take place. | Deveria fazê lo, depois do discurso que proferiu. Exige, por exem |
We must work towards ensuring that this responsibility is set out quite clearly. | A este respeito, temos de envidar esforços para que esta responsabilidade seja bem definida. |
In short I approve of the line that the rapporteur has set out. | Em suma, aprovo a linha traçada pelo relator. |
They shall ensure that the objectives set out in this Agreement are attained. | Na seleção das medidas adequadas, devem ser prioritariamente consideradas as medidas que menos perturbem o funcionamento do presente Acordo. |
They shall ensure that the objectives set out in this Agreement are attained. | O Conselho de Estabilização e de Associação poderá resolver os eventuais litígios através de uma decisão vinculativa. |
Related searches : That Set Out - Set Out - That Was Set - Set Forth That - Set Out Overleaf - Restrictions Set Out - Obligations Set Out - Set Out Proposals - Set Out Upon - Set Out Strategy - Not Set Out - Guidelines Set Out - Information Set Out - Set Out Standards