Translation of "set out that" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Set out that - translation : That - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

You can't set out like that.
Não nos vais deixar assim...
That information is fully and expli citly set out.
Essas informações são completas e explícitas.
That was what was set out in the agreements.
Isso ficou ajustado nos acordos.
Set out immediately!
Há que partirjá!
It is essential that we set out our objectives beforehand.
Esta proposta de resolução tem como causa próxima o julgamento que decorreu em Jacarta do dirigente da resistência timorense, julgamento esse ilegal visto que, pela lei internacional, Xanana Gusmão não é um indonésio.
For the reasons set out above the Commission considers that
Por essas razões, a Comissão considera que
All set out there?
Tudo preparado?
I shall set out for that place, so that I may win Kriemhild!
Quero partir para conquistar Kriemhild.
So we've set out to look for genes that control aging.
Assim, começamos a procurar genes que controlam o envelhecimento.
So we've set out to look for genes that control aging.
Então fomos à procura de genes que regulassem o envelhecimento.
After that date the maximum values set out above will apply.
Posteriormente, passarão a vigorar os valores acima mencionados. nados.
And that is exactly what our proposals set out to do.
É precisamente isso que está previsto nas nossas propostas.
What is the world view that is being set out here?
Qual é a visão do mundo que resulta daqui?
We set up a 75cent meal that knocks their eyes out.
Pomos um menu por 75 cêntimos que os vai cegar.
Others said that he'd set out for Persia and the East.
Outros disseram que partiu para a Pérsia e o Oriente.
That information shall include the information set out in Annex IV.
Estas informações incluem as informações previstas no anexo IV.
We set out on crutches.
Nós arrumamos as muletas.
They set out last night.
Eles partiram ontem à noite.
You set out seven priorities.
O senhor presidente quis destacar sete prioridades.
I set out to sea.
Fui para o mar.
Well, she set out at...
Pôsse a caminho de...
Direct fishing of the species set out in Annex XIV shall be prohibited in the zones and during the periods set out in that Annex.
A pesca dirigida às espécies constantes do anexo XIV é proibida nas zonas e nos períodos indicados nesse anexo.
In order to do that, I set out to forge their signature.
Para fazer isso, eu decidi falsificar suas assinaturas.
In order to do that, I set out to forge their signature.
E para o fazer, disse para mim mesma que ia falsificar a assinatura deles.
He set out a time frame and turned that vision into reality.
Estabeleceu um calendário e transformou essa visão numa realidade.
I trust that the vote will confirm the orientations set out today.
Confio que a votação venha a confirmar as orientações hoje traçadas.
The reasons for accepting this undertaking are set out in that Decision.
As razões para aceitar o referido compromisso são apresentadas na referida decisão.
The main figures in that plan are set out in Table 5.
Os principais dados deste plano constam do quadro 5.
The main figures in that version are set out in Table 6.
Os principais valores desta versão são apresentados no quadro 6.
The reasons for accepting these undertakings are set out in that Decision.
As razões para aceitar os compromissos são explanadas na referida decisão.
For new and exploratory fisheries, the catch and by catch limits set out in Annex XV shall apply in the Sub areas set out in that Annex.
No respeitante às novas pescarias e às pescarias exploratórias, as limitações de capturas e de capturas acessórias fixadas no anexo XV são aplicáveis nas subzonas indicadas nesse anexo.
We set out to do this.
Nosso objetivo era este.
He set out on a trip.
Ele partiu em uma viagem.
As you set out for Ithaka
Quando você partir para Ítaca,
Where else to set out for
Aonde continuar
Where else to set out for?
A onde continuar
Where else to set out for?
Aonde continuar?
Where else to set out for?
Para onde ir depois?
AII set? alright, Iet's move out.
Tudo pronto?
They shall set out the following
O registo de fertilização deve abranger os seguintes pontos
I have already set out the con ditions under which that will take place.
Deveria fazê lo, depois do discurso que proferiu. Exige, por exem
We must work towards ensuring that this responsibility is set out quite clearly.
A este respeito, temos de envidar esforços para que esta responsabilidade seja bem definida.
In short I approve of the line that the rapporteur has set out.
Em suma, aprovo a linha traçada pelo relator.
They shall ensure that the objectives set out in this Agreement are attained.
Na seleção das medidas adequadas, devem ser prioritariamente consideradas as medidas que menos perturbem o funcionamento do presente Acordo.
They shall ensure that the objectives set out in this Agreement are attained.
O Conselho de Estabilização e de Associação poderá resolver os eventuais litígios através de uma decisão vinculativa.

 

Related searches : That Set Out - Set Out - That Was Set - Set Forth That - Set Out Overleaf - Restrictions Set Out - Obligations Set Out - Set Out Proposals - Set Out Upon - Set Out Strategy - Not Set Out - Guidelines Set Out - Information Set Out - Set Out Standards