Translation of "sets out" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Sets out - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

This Directive sets out
A presente directiva estabelece
It sets out Parliament's strategy.
E um relatório que expõe a estratégia do Parlamento.
Annex 5 E sets out
Nos termos do n.o 1, a Parte de importação deve tomar, sem demora injustificada, as diligências necessárias para estabelecer requisitos MSF específicos aplicáveis à importação dos produtos de base identificados como prioritários.
Amendment No 72 sets this out.
Isto está previsto na alteração 72.
Section 8.4 sets out the way forward .
Por último , a Secção 8.4 apresenta o rumo a seguir .
Bond sets out unofficially to find Scaramanga.
Bond vai atrás de Scaramanga não oficialmente.
The Charter sets out important fundamental rights.
A Carta estabelece importantes direitos fundamentais.
Each reservation sets out the following elements
178 2001
Article 104 sets out the excessive deficit procedure .
O artigo 104.º estabelece o procedimento relativo aos défices excessivos .
Article 104c sets out the excessive deficit procedure .
O artigo 104º C estabelece o procedimento dos défices excessivos .
Sets out its comments in the resolution below
Regista as suas observações na resolução anexa
Sets out its comments in the resolution below
Regista as suas observações na resolução subsequente
9 Article 104 sets out the excessive deficit procedure .
O artigo 104.º estabelece o procedimento dos défices excessivos .
The Accession Partnership sets out our expectations of Turkey.
A parceria para a adesão formula as nossas expectativas em relação à Turquia.
That is what this directive sets out to do.
É isso que esta directiva começa a fazer.
The Commission sets out 14 objectives and 23 actions.
A Comissão estabelece catorze objectivos e vinte e três acções.
It only sets out basic obligations and general principles.
Limita se a definir obrigações básicas e princípios gerais.
The Schedule of Canada to this Annex sets out
4(1) e ss 24(1)
Black and white television sets have gone out of date.
A televisão em preto e branco está fora de moda.
Paik was known for making robots out of television sets.
Paik também tornou se conhecido por fazer robôs fora dos sets de televisão.
On the beach, Hurley sets out a picnic for Libby.
Hurley cava a cova de Libby e Kate a de Ana Lucia.
Chapter 1 sets out the activities of the Management Board.
Chapter 1 sets out the activities of the Management Board.
Article 93 sets out the procedures for implementing Article 92.
O artigo 939 expõe o processo de execução do artigo 929.
Article 93 sets out the procedures for implementing Article 92.
O artigo 932 expõe o processo de execução do artigo 922.
Part 3 sets out the tools for selecting EP documents.
3 parte apresenta os instrumentos de selecção dos documentos do PE.
That is what Mr Thareau's report sets out to do.
Faz isto parte do objecto do relatório Thareau.
Overall, the Commission proposal sets out these requirements perfectly satisfactorily.
Se queremos ter uma fiscalização da eficácia, está bem.
It sets out some new ideas which we could adopt.
Apresenta algumas ideias novas que poderemos adoptar.
The port security plan sets out the port's security arrangements.
O plano de segurança estabelece as disposições de segurança a tomar no porto.
When Enishi finds out about Kenshin's feelings towards Kaoru, Enishi sets out to kidnap her.
Quando Enishi descobre o sentimento que Kenshin tem por Kaoru, decide raptá la.
No one actually sets out to do evil... Fiction mirrors life.
Na Idade Média, o termo passou a equivaler a um não nobre.
I welcome the way the Hieronymi report sets all this out.
O relatório Hieronymi apresenta estes factos de uma forma, com a qual nos podemos congratular.
Our resolution today sets out clearly what has to be done.
A nossa proposta de resolução de hoje estabelece claramente aquilo que deve ser feito.
The Annex to that sets out the costs to be paid.
O anexo define os custos a pagar.
Article 2 as I would point out to Mr Galland sets out the criteria very clearly.
Em segundo lugar, como objecto da alteração que apresento, creio que se deveria considerar a representação das regiões.
Table 2.11 below sets out the definitions of euro area monetary aggregates .
O Quadro 2.11 abaixo estabelece as definições dos agregados monetários da área do euro .
It also sets out certain rules for family members' access to employment.
Estabelece também determinadas regras para o acesso ao emprego dos membros das suas famílias.
This directive sets out to identify and prevent subsidies which distort competition.
Esta directiva tem por objectivo identificar e impedir a atribuição de subvenções que distorcem a concorrência.
To achieve this objective, the directive sets out a range of requirements.
No intuito de alcançarem estes objectivos, as directivas definem um conjunto de medidas a cumprir.
I am pleased that this report sets out plans for the future.
Congratulo me por este relatório propor planos para o futuro.
We gotta get out of the nose while he sets her down.
Vou saír deste nariz enquanto ele o pousa.
and, in certain cases, sets out commitments for immediate or future liberalisation.
Chartered Accountants Regulation,Alta.
He sets out K.'s options and offers to help K. with either.
Ao declarar sua inocência, K. é perguntado inocente de quê? .
Ordinal Algebras sets out an algebra for the additive theory of order types.
Já em Álgebras ordinais é exposto uma álgebra para a teoria aditiva de tipos de ordem.
A regulation either sets out what the law is or it does not.
Um regulamento ou estabelece o que é a lei ou não estabelece.

 

Related searches : Sets Out How - Policy Sets Out - He Sets Out - Sets Out Requirements - Article Sets Out - It Sets Out - Which Sets Out - Document Sets Out - Agreement Sets Out - Sets Out For - Sets Out With - Sets Out From - Sets Out That - Clearly Sets Out