Translation of "shielded" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Shielded - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

He has not shielded us.
Contudo, isso não nos protegeu.
I shielded him from an arrow!
Queria protegerte desta flecha.
May your heart be shielded from sorrow.
Que o teu coração seja protegido das amarguras.
Peus adequately shielded from the brutalizing influence of the media.
Clinton Davis fundo conhecimento da situação.
In contrast to ScTP (screened twisted pair), STP (shielded twisted pair), FTP (foiled twisted pair) and other shielded cabling variations, UTP (unshielded twisted pair) cable is not surrounded by any shielding.
Shielded Twisted Pair STP ou Par Trançado Blindado (cabo com blindagem) É semelhante ao UTP.
Thirdly, we must develop social utility jobs in sectors shielded from international competition.
Também deveremos, todos nós, Parlamento Europeu, Conselho e Comissão, chegar a um novo acordo ínterins titucional com vista a concretizar a política económica.
His brain is hermetically sealed inside a shielded alloy skull that has its own power supply.
Seu cérebro é hermeticamente fechado dentro de um crânio de liga blindados que tem a sua própria fonte de alimentação.
Each vial is enclosed in a shielded container of appropriate thickness to minimise external radiation exposure.
Cada frasco para injetáveis está inserido num recipiente blindado com espessura adequada para minimizar a exposição externa a radiação.
I was shielded from the pains of bigotry and the social restrictions of a religiously based upbringing.
Eu fui protegida das dores de intolerância e das restrições sociais de uma educação baseada em religião.
I was shielded from the pains of bigotry and the social restrictions of a religiously based upbringing.
Estava protegida das dores da intolerância e das restrições sociais de uma educação baseada na religião.
Tissue outside the target area must be shielded completely to avoid photoactivation by scattered or reflected light.
O tecido que se encontra fora da área alvo tem que ser totalmente protegido para evitar a fotoactivação provocada pela dispersão ou pelo reflexo da luz.
Assay the total radioactivity, complete the user radiation label and attach it to the lead shielded vial.
Dosear a radioactividade total, completar o rótulo de radiação do utilizador e coloque o no contentor de chumbo para o frasco para injectáveis.
Assay the total radioactivity, complete the user radiation label and attach it to the lead shielded vial.
Dosear a radioactividade total, completar o rótulo de radiação do utilizador e coloque o no contentor de chumbo para o frasco para injectáveis.
Tissue outside the target area must be shielded completely to avoid photoactivation by scattered or reflected light.
O tecido que se encontra fora da área alvo tem que ser totalmente protegido para evitar a fotoativação provocada pela dispersão ou pelo reflexo da luz.
The needle will be shielded and locked automatically so that you can not prick yourself (see picture 12).
A agulha será coberta pela protecção e bloqueia automaticamente para impedir que se pique (ver figura 12).
Using a shielded syringe, inject the required radioactivity of up to 1.8 GBq of sodium pertechnetate (99mTc) solution for injection, (diluted as appropriate with sodium chloride 0.9 w v solution for injection to a total of 1 ml) into the shielded vial.
Utilizando uma seringa protegida, injecte a radioactividade requerida até 1, 8 GBq com solução injectável de pertecnetato (99mTc) de sódio, (diluído como apropriado com solução injectável de cloreto de sódio 0, 9 p v para um total de 1 ml) para o interior do frasco protegido.
Using a shielded syringe, inject the required radioactivity of up to 1.8 GBq of sodium pertechnetate (99mTc) solution for injection, (diluted as appropriate with sodium chloride 0.9 w v solution for injection to a total of 1 ml) into the shielded vial.
Utilizando uma seringa protegida, injecte a radioactividade requerida até 1,8 GBq com solução injectável de pertecnetato (99mTc) de sódio, (diluído como apropriado com solução injectável de cloreto de sódio 0,9 p v para um total de 1 ml) para o interior do frasco protegido.
A document, an image, or a video is shared, and suddenly what was secret or shielded is globally exposed.
Um documento, uma imagem, ou um vídeo são partilhados, e subitamente o que era secreto ou escudado é exposto globalmente.
Add the prepared eluate into the shielded vial, shake and allow the labelling reaction to proceed for ten minutes.
Adicionar o eluido ao frasco selado agitar o frasco e aguardar cerca de dez minutos, para que a reacção de marcação radioactiva possa prosseguir.
The smugglers had tried to evade detection by building a shielded container a worrisome level of sophistication on their part.
Os traficantes construíram um recipiente blindado com o objectivo de evitar a detecção das substâncias o que pressupõe um nível preocupante de sofisticação.
The Justice League eventually found that the city was still there, just magically shielded, but in ruins and apparently uninhabited.
A Liga da Justiça, eventualmente, descobre que a cidade ainda estava lá, magicamente protegida, mas em ruínas e aparentemente desabitada.
Remote afterloading systems provide protection from radiation exposure to healthcare professionals by securing the radiation source in a shielded safe.
Os sistemas de afterloading remoto oferecem protecção aos profissionais dos cuidados de saúde relativamente à exposição à radiação, mantendo a fonte de radiação num invólucro protegido.
In neutrino astronomy, astronomers use heavily shielded underground facilities such as SAGE, GALLEX, and Kamioka II III for the detection of neutrinos.
Na Astronomia de neutrinos, astrônomos usam laboratórios especiais subterrâneos como o SAGE, GALLEX e Kamioka II III para detectar neutrinos.
Shielded by China and Russia from foreign intervention, Assad now has license to pursue his goals with no mercy for his opponents.
Protegido da intervenção estrangeira pela China e pela Rússia, Assad tem agora licença para prosseguir os seus objectivos sem piedade pelos adversários.
The ECB needs to be shielded from all types of influence that might be adverse to the achievement of its primary objective .
O BCE tem que estar protegido contra todos os tipos de influência que possam ser adversos à concretização do seu objectivo primordial .
These traits also helped her win the hearts of the Brazilian people, and her distance from political controversies shielded her from criticism.
Essas características também lhe ajudaram a ganhar os corações dos brasileiros, com sua distância de controvérsias políticas lhe protegendo de críticas.
Put the shielded needle without hesitation and in one continuous motion fully into the skin as shown by your doctor or nurse.
Introduza a agulha protegida sem hesitar e com um movimento contínuo completamente na pele tal como indicado pelo seu médico ou enfermeiro.
They did of course incur higher pension costs than enterprises in other sectors, but they were shielded from any intra industry competition.
É certo que, em relação às empresas dos outros sectores, as mesmas suportavam encargos de pensão superiores, mas estavam protegidas da concorrência entre empresas do sector.
The investigation also confirmed that the Community producer was neither participating in dumping practices, nor shielded from the injurious effects of dumping.
O inquérito também confirmou que o produtor comunitário não participava em práticas de dumping nem estava protegido dos efeitos prejudiciais dessas práticas.
These four companies might thus be shielded from the negative consequences of the injurious dumping due to their relationship with the exporter.
Assim, devido à sua relação com o exportador, estas quatro empresas poderiam estar protegidas das consequências negativas do dumping prejudicial.
For reconstitution of lyophilised powder, with a sterile disposable syringe add 0.50 ml of saline injection into the shielded LeukoScan 3 ml vial.
A reconstituição do pó liofilizado deve ser efectuada com uma seringa estéril descartável, injectando 0. 50 ml da solução salina no frasco selado de 30 ml de LeukoScan.
For reconstitution of lyophilised powder, with a sterile disposable syringe add 0.50 ml of saline injection into the shielded LeukoScan 3 ml vial.
A reconstituição do pó liofilizado deve ser efectuada com uma seringa estéril descartável, injectando 0.50 ml da solução salina no frasco selado de 30 ml de LeukoScan.
We have been repeatedly told, for example, that the eurozone was shielded from the major repercussions of the economic slowdown in the US.
Foi nos repetido, por exemplo, que a zona euro estava protegida no essencial contra os efeitos da degradação económica americana.
After 11 September, the Central Bank took action in an admirable manner and has most definitely shielded us from a financial cash crisis.
Após o 11 de Setembro, o Banco Central Europeu actuou de forma excelente e protegeu nos em grande medida de uma crise de liquidez financeira.
It is difficult for our own public to understand what the money is really used for when it is shielded in this way.
É difícil os nossos cidadãos perceberem como é o dinheiro realmente utilizado quando se escondem assim informações.
During treatment, other areas of the body should be shielded from the light so that the activation of the medicine is limited to the tumour.
Durante o tratamento, as outras zonas do organismo devem ser protegidas da luz para que o medicamento seja activado apenas na zona do tumor.
The textiles and clothing industry must be shielded from unfair competition, which means that minimum standards of protection of the working environment must be guaranteed.
A indústria têxtil e do vestuário deve ser protegida da concorrência desleal, o que significa que devem ser garantidos padrões mínimos de protecção do ambiente de trabalho.
At most, it makes new business possible in that the shielded real estate service companies in particular and the bank in general continue to exist.
Poderá possibilitar novos negócios na medida em que viabiliza a existência no mercado, em especial, das empresas de prestação de serviços imobiliários que protege e do banco, de uma forma geral.
The Sarov accident is interesting because the system remained critical for many days before it could be stopped, though safely located in a shielded experimental hall.
O acidente de Sarov é interessante porque o sistema permaneceu em estado crítico durante muitos dias até que pudesse ser detido.
But you'll notice that in the upper bar, which is the lower atmosphere and the surface, it cools down because we shielded the atmosphere a little bit.
Mas você perceberá pela barra mais alta, que é a camada baixa da atmosfera e a superfície, que ela resfria porque nós protegemos um pouco a amosfera.
When administering the product, take care to avoid accidental self injection by ensuring that animals are suitably restrained and the application needle is shielded until the moment of implantation.
Ao administrar o medicamento, tome precauções para evitar a auto injecção acidental assegurando se de que os animais estão bem presos e que a agulha de administração está protegida até ao momento da implantação.
We feel this levy should be applied without distinction, so that no producer of cereals is shielded from the problem of overproduction and the call to limit prod uction.
Uma política restritiva de preços, como a proposta pela Comissão, é, sem dúvida, um instrumento que está à mão, mas é como já foi dito por mais colegas absolutamente insuficiente, se não for acompanhada por me didas socioestruturais.
Her friend Hanneli Goslar later recalled that from early childhood, Frank frequently wrote, although she shielded her work with her hands and refused to discuss the content of her writing.
Sua amiga Hanneli Goslar depois lembrou que, desde a infância, Anne escrevia frequentemente, embora ela não permitisse aos outros que lessem e se recusasse a discutir o conteúdo da sua escrita.
Climate Due to its position southeast of the Alps, Graz is shielded from the prevailing westerly winds that bring weather fronts in from the North Atlantic to northwestern and central Europe.
Clima Devido à sua posição no sudeste dos Alpes, Graz fica protegida dos ventos predominantes do oeste que empurram as frentes climáticas do Atlântico Norte para a Europa Ocidental e Central.
When administering the veterinary medicinal product, take care to avoid accidental self injection by ensuring that animals are suitably restrained and the application needle is shielded until the moment of implantation.
Ao administrar o medicamento veterinário, tome precauções para evitar a auto injecção acidental , assegurando se que os animais estão bem presos e que a agulha de administração está protegida até ao momento da implantação.

 

Related searches : Shielded From - Magnetically Shielded - Shielded Inductor - Shielded Connector - Shielded Pair - Fully Shielded - Double Shielded - Shielded Bearing - Shielded Room - Shielded Enclosure - Shielded Against - Shielded Wire - Shielded Cable - Shielded Wiring