Translation of "sloppy" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Sloppy - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Sloppy journalism? | Seria um furo jornalístico? |
Sloppy Joe's? | Sloppy Joe's? |
Nothing sloppy. | Sem trapalhadas, sem fraquezas. |
Oh, don't be sloppy. | Não sei como te agradecer. Não sejas descuidada. |
Squadron adjutants are sloppy sometimes... and I don't want them criticized for sloppy paperwork. | Por vezes os assistentes são descuidados... e não quero que sejam criticados por trabalho mal executado. |
Tom did a sloppy job. | Tom fez um trabalho malfeito. |
Yeah, I know, it's sloppy. | Sim, eu sei, é descuidado. |
Hasty work is sloppy work. | Trabalho apressado é trabalho mal feito. |
That was pretty sloppy, boys. | É um simulacro de artilharia. |
Give over, you sloppy date! | Deixese disso, baboso! |
It's awful sloppy around here. | Porque se não o fores, alguém o irá ser. |
Writing is a little sloppy there . | A escrita é um pouco desleixada lá. |
Slacks, mostly. I got very sloppy. | Calças esportivas. |
Redhead in a sloppy joe sweater. | Ruiva com um suéter largo. |
ls she sloppy in her attire? | Ela é desleixada em seu traje? |
Tom was accused of doing sloppy work. | Tom foi acusado de fazer um trabalho desleixado. |
Bo made the prosecution look sloppy and incompetent. | Bo fez com que a acusação parecesse desleixada e incompetente. |
Sloppy Cuts and Hurried Compositing by Franklin Lopez | Portanto após dares os teus donativos á cruz vermelha www.redcross.org Desce aqui Bush, anda lá desce aqui. |
You're doing a pretty sloppy job of it. | Está a fazer um péssimo trabalho. |
Let's have a simpler, sloppy upper bound and work with that. | Vamos ter um limite superior mais simples, desleixado e trabalhar com isso. |
It's very sloppy, these numbers are not anything closer to each other for M large but, let's just go ahead and be sloppy in the interest of future simplicity. | É muito desleixado, esses números não são nada mais perto de cada um outros para m grande mas, vamos apenas ir em frente e ser desleixado no interesse do futuro simplicidade. |
Gérard has worked quickly but he has not been sloppy or careless. | O Gérard trabalhou com celeridade, mas não foi trapalhão, nem descuidado. |
You didn't know I was gonna get old and fat and sloppy. | Não sabias que eu ia ficar velha, gorda e desmazelada. |
In other window managers, this is sometimes known as Sloppy focus follows mouse. | Nos outros gestores de janelas, isto normalmente é conhecido como O foco segue o rato de forma lata. |
Now, I owe you a few comments, 'cause I'm being a little sloppy. | Agora, devo lhe alguns comentários, porque eu estou sendo um pouco desleixado. |
But so what are the couple of the ways that I'm being sloppy? | Definição da palavra em código, embora seja bastante estreita. |
The lawyer said that Dounreay was neither sloppy nor did it cut corners. | Esse advogado disse que em Dounreay não havia negligência nem se abreviavam processos. |
This is very sloppy, very amateur and unacceptable as a way to treat this House. | É uma forma muito descuidada, muito amadora e inaceitável de tratar esta assembleia. |
Nevertheless, I cannot refrain from criticising the sloppy way in which the word region is used. | Trata se de uma observação no do mínio da terminologia. |
Everybody's trying to get the panels perfect, and I always try to get them sloppy and fuzzy. | Todo mundo está tentando obter os painéis perfeitos, e eu sempre tento torná los desleixados e embaçados. |
Everybody's trying to get the panels perfect, and I always try to get them sloppy and fuzzy. | Toda a gente tenta obter painéis perfeitos e eu sempre tentei obtê los descuidados e imprecisos. |
They were using vacuum tubes, very narrow, sloppy techniques to get actually binary behavior out of these radio vacuum tubes. | Eles usavam tubos de vácuo, técnicas bastante rudimentares para alcançar o compartamente binário a partir desses tubos de vácuo de rádio. |
Behe has acknowledged using sloppy prose, and that his argument against Darwinism does not add up to a logical proof. | Behe admitiu, ter usado uma prosa irregular , e que seu argumento contra o Darwinismo não se sustenta à prova lógica . |
So, let me abuse our friendship now a little bit further with an, an inequality which is true, but extremely sloppy. | Então, deixe me abusar nossa amizade agora um pouco pouco mais com um, uma igualdade que é verdadeiro, mas extremamente impreciso. |
And yes, by the way, it is fast food It's sloppy joes, it's burgers, it's wieners, it's pizzas, it's all of that stuff. | E sim, por falar nisso, é fast food. São lanches gordurosos, são hambúrgeres, são cachorros quentes, são pizzas, são todas essas coisas. |
Legitimate problems of mismanagement and sloppy accounting were pointed out by the Postal Service itself, via the USPS Office of the Inspector General. | Problemas legíticos de gerenciamento e contabilidade descuidada foram apontados pelo próprio Serviço Postal, por meio do Escritório do Inspetor Geral. |
In the United States, falafel's versatility has allowed for the reformulating of recipes for meatloaf, sloppy joes and spaghetti and meatballs into vegetarian dishes. | Nos Estados Unidos, a versatilidade do falafel permitiu a reformulação de receitas para bolo, espaguete e almôndegas, em pratos vegetarianos. |
For example, the Süddeutsche Zeitung today has Over DM 8 billion misspent Court of Auditors refuses to give Commission discharge Accusations of sloppy budget management . | Por exemplo, no jornal Süddeutsche Zeitung, encontra se hoje o título Mais de 8 mil milhões de marcos alemães desviados na UE Tribunal de Contas recusa à Comissão a certificação das contas Acusação de gestão financeira negligente . |
According to Martin Hollis, The benefit of this sloppy unplanned approach was that many of the levels in the game have a realistic and non linear feel. | De acordo com Martin Hollis, A vantagem dessa abordagem não planejada era que muitos dos níveis o jogo possuem uma sensação realista e não linear. |
This has indeed been referred to in some detail by Mr Porto. Yet the European Community is as a rule sloppy and sluggish in giving such aid. | No mercado internacional, as práticas de dumping de países com uma economia de Estado e dos países da Ásia são suficientemente conhecidas. |
And if they are sloppy and inefficient are they the people who should be responsible for one of the most important and dangerous activities of this age ? | E se essa direcção é negligente e ineficiente, será a mais indicada para ter à sua responsabilidade uma das actividades mais impor tantes e mais perigosas do nosso tempo? |
Now again, I'm being a little bit sloppy, so that we can focus on the forest, and not sort of, And not get bogged down with the trees. | Agora, novamente, eu estou sendo um pouco bocado desleixado, para que possamos concentrar se na floresta e não uma espécie de e não obter atolado com as árvores. |
In other words, the present system is such that those who practise sloppy management are rewarded, whilst those who make a special effort are, in fact, the mugs. | Por outras palavras, o sistema, actualmente, é este quem tiver uma administração negligente é premiado quem desenvolver esforços especiais é quem, no fundo, faz figura de tolo. |
But being sloppy about the start time, only then to be strict when applying this rule, and extreme when interpreting it, is not something that I can accept. | Mas este procedimento de se ser descuidado com o horário de início, para depois se ser rigoroso na aplicação desta regra e extremamente rigoroso na sua interpretação, é algo que não posso aceitar. |
This is sloppy but I have the suspicion that it is a premeditated sloppiness as part of a further covert attack on the subsidiarity principle in the interests of European centralism. | Aquilo que se concebe bem enunciase com clareza e as palavras para o dizer brotam facilmente . |
Related searches : Sloppy Work - Sloppy Joe - Sloppy Mistakes - Very Sloppy - Sloppy Thinking - Get Sloppy