Translation of "sloppy" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Sloppy - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Sloppy journalism?
Seria um furo jornalístico?
Sloppy Joe's?
Sloppy Joe's?
Nothing sloppy.
Sem trapalhadas, sem fraquezas.
Oh, don't be sloppy.
Não sei como te agradecer. Não sejas descuidada.
Squadron adjutants are sloppy sometimes... and I don't want them criticized for sloppy paperwork.
Por vezes os assistentes são descuidados... e não quero que sejam criticados por trabalho mal executado.
Tom did a sloppy job.
Tom fez um trabalho malfeito.
Yeah, I know, it's sloppy.
Sim, eu sei, é descuidado.
Hasty work is sloppy work.
Trabalho apressado é trabalho mal feito.
That was pretty sloppy, boys.
É um simulacro de artilharia.
Give over, you sloppy date!
Deixese disso, baboso!
It's awful sloppy around here.
Porque se não o fores, alguém o irá ser.
Writing is a little sloppy there .
A escrita é um pouco desleixada lá.
Slacks, mostly. I got very sloppy.
Calças esportivas.
Redhead in a sloppy joe sweater.
Ruiva com um suéter largo.
ls she sloppy in her attire?
Ela é desleixada em seu traje?
Tom was accused of doing sloppy work.
Tom foi acusado de fazer um trabalho desleixado.
Bo made the prosecution look sloppy and incompetent.
Bo fez com que a acusação parecesse desleixada e incompetente.
Sloppy Cuts and Hurried Compositing by Franklin Lopez
Portanto após dares os teus donativos á cruz vermelha www.redcross.org Desce aqui Bush, anda lá desce aqui.
You're doing a pretty sloppy job of it.
Está a fazer um péssimo trabalho.
Let's have a simpler, sloppy upper bound and work with that.
Vamos ter um limite superior mais simples, desleixado e trabalhar com isso.
It's very sloppy, these numbers are not anything closer to each other for M large but, let's just go ahead and be sloppy in the interest of future simplicity.
É muito desleixado, esses números não são nada mais perto de cada um outros para m grande mas, vamos apenas ir em frente e ser desleixado no interesse do futuro simplicidade.
Gérard has worked quickly but he has not been sloppy or careless.
O Gérard trabalhou com celeridade, mas não foi trapalhão, nem descuidado.
You didn't know I was gonna get old and fat and sloppy.
Não sabias que eu ia ficar velha, gorda e desmazelada.
In other window managers, this is sometimes known as Sloppy focus follows mouse.
Nos outros gestores de janelas, isto normalmente é conhecido como O foco segue o rato de forma lata.
Now, I owe you a few comments, 'cause I'm being a little sloppy.
Agora, devo lhe alguns comentários, porque eu estou sendo um pouco desleixado.
But so what are the couple of the ways that I'm being sloppy?
Definição da palavra em código, embora seja bastante estreita.
The lawyer said that Dounreay was neither sloppy nor did it cut corners.
Esse advogado disse que em Dounreay não havia negligência nem se abreviavam processos.
This is very sloppy, very amateur and unacceptable as a way to treat this House.
É uma forma muito descuidada, muito amadora e inaceitável de tratar esta assembleia.
Nevertheless, I cannot refrain from criticising the sloppy way in which the word region is used.
Trata se de uma observação no do mínio da terminologia.
Everybody's trying to get the panels perfect, and I always try to get them sloppy and fuzzy.
Todo mundo está tentando obter os painéis perfeitos, e eu sempre tento torná los desleixados e embaçados.
Everybody's trying to get the panels perfect, and I always try to get them sloppy and fuzzy.
Toda a gente tenta obter painéis perfeitos e eu sempre tentei obtê los descuidados e imprecisos.
They were using vacuum tubes, very narrow, sloppy techniques to get actually binary behavior out of these radio vacuum tubes.
Eles usavam tubos de vácuo, técnicas bastante rudimentares para alcançar o compartamente binário a partir desses tubos de vácuo de rádio.
Behe has acknowledged using sloppy prose, and that his argument against Darwinism does not add up to a logical proof.
Behe admitiu, ter usado uma prosa irregular , e que seu argumento contra o Darwinismo não se sustenta à prova lógica .
So, let me abuse our friendship now a little bit further with an, an inequality which is true, but extremely sloppy.
Então, deixe me abusar nossa amizade agora um pouco pouco mais com um, uma igualdade que é verdadeiro, mas extremamente impreciso.
And yes, by the way, it is fast food It's sloppy joes, it's burgers, it's wieners, it's pizzas, it's all of that stuff.
E sim, por falar nisso, é fast food. São lanches gordurosos, são hambúrgeres, são cachorros quentes, são pizzas, são todas essas coisas.
Legitimate problems of mismanagement and sloppy accounting were pointed out by the Postal Service itself, via the USPS Office of the Inspector General.
Problemas legíticos de gerenciamento e contabilidade descuidada foram apontados pelo próprio Serviço Postal, por meio do Escritório do Inspetor Geral.
In the United States, falafel's versatility has allowed for the reformulating of recipes for meatloaf, sloppy joes and spaghetti and meatballs into vegetarian dishes.
Nos Estados Unidos, a versatilidade do falafel permitiu a reformulação de receitas para bolo, espaguete e almôndegas, em pratos vegetarianos.
For example, the Süddeutsche Zeitung today has Over DM 8 billion misspent Court of Auditors refuses to give Commission discharge Accusations of sloppy budget management .
Por exemplo, no jornal Süddeutsche Zeitung, encontra se hoje o título Mais de 8 mil milhões de marcos alemães desviados na UE Tribunal de Contas recusa à Comissão a certificação das contas Acusação de gestão financeira negligente .
According to Martin Hollis, The benefit of this sloppy unplanned approach was that many of the levels in the game have a realistic and non linear feel.
De acordo com Martin Hollis, A vantagem dessa abordagem não planejada era que muitos dos níveis o jogo possuem uma sensação realista e não linear.
This has indeed been referred to in some detail by Mr Porto. Yet the European Community is as a rule sloppy and sluggish in giving such aid.
No mercado internacional, as práticas de dumping de países com uma economia de Estado e dos países da Ásia são suficientemente conhecidas.
And if they are sloppy and inefficient are they the people who should be responsible for one of the most important and dangerous activities of this age ?
E se essa direcção é negligente e ineficiente, será a mais indicada para ter à sua responsabilidade uma das actividades mais impor tantes e mais perigosas do nosso tempo?
Now again, I'm being a little bit sloppy, so that we can focus on the forest, and not sort of, And not get bogged down with the trees.
Agora, novamente, eu estou sendo um pouco bocado desleixado, para que possamos concentrar se na floresta e não uma espécie de e não obter atolado com as árvores.
In other words, the present system is such that those who practise sloppy management are rewarded, whilst those who make a special effort are, in fact, the mugs.
Por outras palavras, o sistema, actualmente, é este quem tiver uma administração negligente é premiado quem desenvolver esforços especiais é quem, no fundo, faz figura de tolo.
But being sloppy about the start time, only then to be strict when applying this rule, and extreme when interpreting it, is not something that I can accept.
Mas este procedimento de se ser descuidado com o horário de início, para depois se ser rigoroso na aplicação desta regra e extremamente rigoroso na sua interpretação, é algo que não posso aceitar.
This is sloppy but I have the suspicion that it is a premeditated sloppiness as part of a further covert attack on the subsidiarity principle in the interests of European centralism.
Aquilo que se concebe bem enunciase com clareza e as palavras para o dizer brotam facilmente .

 

Related searches : Sloppy Work - Sloppy Joe - Sloppy Mistakes - Very Sloppy - Sloppy Thinking - Get Sloppy