Translation of "snappy" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Snappy - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Make it snappy!
Despachemse!
Make it snappy.
Despachate.
Make it snappy.
Despachate.
Make it snappy.
Vai já.
Make it snappy.
Prontos para a máquina.
Make it snappy!
Mexamse!
Make it snappy.
Está bem, despachemse.
Make it snappy!
Mas rápido!
And make it snappy.
E rápido.
Well, make it snappy.
Bem, que seja rápido.
Make it snappy, sarge.
Rapidinho, Sargento.
Make it snappy up there!
Despachemse aí!
Make it snappy, will you?
Despachate, está bem?
Come on, make it snappy.
Vá lá, despachate.
Look pretty snappy today, captain.
Está muito janota, capitão.
My bread! Make it snappy, Snoopy!
Então vomita para cá o carcanhol.
Tell them to make it snappy.
Dizlhes que sejam rápidos.
Come on, boys, make it snappy.
Entrem, rapazes, e despachemse.
Come on, kids, make it snappy.
Vamos lá, miúdas, despachemse.
Come on, Bill, make it snappy.
Vá lá, Bill.
You're there with a snappy comeback.
Tinhas a resposta na ponta da língua.
Only, make it snappy, will you?
Mas despachate, está bem?
Sixth floor, and make it snappy.
Sexto andar, e toca a despachar.
All right, fellas, make it snappy.
Bom, rapazes, que seja rápido.
We're three happy chappies with snappy serapes
Somos três felizes camaradas
Make it snappy, dinner's in half an hour.
Rápido, o jantar sai daqui a meia hora.
Okay, handsome. Dish it out and make it snappy.
Toca a servir e depressinha.
To the Phelps department store, and make it snappy.
Para os armazéns Phelps e que seja rápido.
Snappy uniform, a whole ribbon counter on his chest.
Um uniforme elegante, uma colecção completa de condecorações ao peito.
Make it snappy or you'll find out what it's for.
Toca a despachar ou descobres para que serve.
Now, look, tomorrow shine the squadron up, bright and snappy.
Agora, ouça, amanhã... ... queroo esquadrãoabrilhar.
I'll see you at the hotel, room 1061, and make it snappy!
Vejote no hotel, quarto 1061, e despachate!
I thought maybe believe you me told you some more snappy stories. No.
Pensava que o pode crer te tivesse contado mais uma das suas.
How about us giving this joint the air and indulging in some snappy necking?
Que tal se nos abraçássemos e déssemos beijos e carícias?
Absolutely. And make it snappy. Bandrika may have a dictator, but tonight we're painting it red.
Bandrika pode bem ter um ditador mas hoje à noite, vamos pintálo de encarnado.
I know where you can get snappy suits made to order. You mean there's a black market?
Eu sei onde podes conseguir fatos elegantes feitos por medida.
We'll have dinner at the St Regis, go to a nice snappy show, then to a nightclub, sit and listen to the soft music, and who knows?
Jantamos no St. Regis, vamos a um espectáculo elegante, depois vamos a um clube nocturno com música agradável, e quem sabe?
After failing to take over the Disney Studio, Mintz hired away four of Disney's primary animators (the exception being Ub Iwerks) to start his own animation studio, Snappy Comedies.
Depois de não conseguir comprar os estúdios Disney, Mintz contratou quatro animadores principais de Walt (com exceção de Ub Iwerks) para iniciar o seu próprio estúdio de animação, Snappy Comedies .
I recall a very snappy reply from the Prime Minister of Slovakia, who told me that he was ready at any time to accept the rules applied by France to restrict arms exports.
Lembro me de uma resposta muito pronta do Presidente do Conselho da República Eslovaca, que me disse que estava a todo o momento disposto a aceitar as regulamentações francesas para a redução de exportação de armas.
I have to confess that it is not very snappy, but it is more interesting than it seems because it does appear to respond to a very deep seated feeling shared by many of the citizens of our countries.
Devo confessar que talvez não seja genial, mas é bastante mais interessante do que parece, porque creio que responde a um sentimento muito profundo em muitos cidadãos dos nossos países.

 

Related searches : Snappy Title - Snappy Performance - Short And Snappy - Make It Snappy