Translation of "sought" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Sought - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

He actively sought disconfirmation.
Ele procurava essa negação de forma efetiva.
He actively sought disconfirmation.
Ele procurava ativamente a refutação.
SOUGHT REFUGE IN ITALY
PROCURARAM REFÚGIO EM FARAFA, ITÁLIA
It is being sought.
Está a ser procurado.
sought out a new partner.
procurou um novo parceiro.
Grants and sponsors were sought.
Apoios financeiros e patrocinadores foram procurados.
Expert advice should be sought
Deve consultar se um especialista.
Expert advice should be sought.
Deve consultar se um especialista.
Specialized advice should be sought.
Deve obter se aconselhamento especializado.
I've sought for a year.
Eu o procurei durante um ano.
I sought merely to help.
Deixe ajudála.
description of the person sought,
a descrição da pessoa procurada,
Those who have surrendered sought rectitude
Quanto àqueles que se submetem (à vontade de Deus), buscam a verdadeira conduta.
treating HIV infection should be sought.
infecção por VIH.
Whom she sought not she found,
Meu justos e causaram a deter me diante de mim
Expert advice should first be sought.
Em primeiro lugar, deverá procurar se aconselhamento junto de um especialista.
Expert advice should first be sought.
Primeiro deve consultar se um especialista.
Expert advice should first be sought.
Primeiro deverá consultar se um especialista.
My amendment sought to remove this.
A minha alteração procurava acabar com isto.
But what funding must be sought?
Mas que financiamentos é que devem ser solicitados?
Freight has to be sought out.
A carga tem de ser procurada.
Political solutions have to be sought.
É preciso procurar soluções políticas.
the grounds for the order sought.
A pedido de um investidor, a secção de apensação do tribunal pode tomar as medidas que considerar necessárias para garantir a confidencialidade das informações confidenciais ou protegidas desse investidor em relação a outros investidores.
American Australian geek Kris Howard sought relief
O geek Americano Australiano Kris Howard procurou alívio
She sought forgiveness for her guilty acts.
Ela buscava perdão pelos seus atos criminosos.
Dolby also sought to improve film sound.
Dolby também procurou melhorar o som do filme.
This is what ye sought to hasten.
Eis aqui o que pretendestes apressar!
Those who surrendered sought the Right Path,
Quanto àqueles que se submetem (à vontade de Deus), buscam a verdadeira conduta.
This is what you sought to hasten.
Eis aqui o que pretendestes apressar!
The most you sought was her promotion
O máximo que você procurava era a sua promoção
The lowest effective dose will be sought.
Deverá procurar encontrar a dose mínima eficaz.
In addition other resources are being sought.
Ao mesmo tempo, porém, sou forçado a verificar que já vai sendo tempo de, como presidência, nos organizarmos de outro modo, porque os contactos políticos começam a exercer, a pouco e pouco, uma violenta pressão sobre o funcionamento da presidência.
Fresh channels of aid should be sought.
Todavia, gos taria de introduzir algumas sombras no nosso entusiasmo. mo.
The Parliament had sought an austerity budget.
O Parlamento tinha pretendido um orçamento de austeridade.
The mysterious outlaw whom we have sought.
O proscrito que procurámos.
Whose very name you sought to destroy.
Cujo respeitável nome tentou destruir.
We only sought to test your skill.
Apenas queríamos testar as tuas habilidades.
By night on my bed, I sought him whom my soul loves. I sought him, but I didn't find him.
De noite, em meu leito, busquei aquele a quem ama a minha alma busquei o, porém não o achei.
By night on my bed I sought him whom my soul loveth I sought him, but I found him not.
De noite, em meu leito, busquei aquele a quem ama a minha alma busquei o, porém não o achei.
And I sought out the most remote places.
E eu ia para os lugares mais remotos.
Saichō also sought independent ordination for Tendai monks.
O Saicho também buscou uma organização independente dos monges Tendai.
This is what you have sought to hasten'
Eis aqui o que pretendestes apressar!
3 information should always be sought about pregnancy.
(Ver secção 4. 3) Quando for necessário a administração de medicamentos radioactivos a mulheres em idade fértil, deve ser obtida informação sobre uma eventual gravidez.
Medical attention should be sought if irritation persists.
Deve consultar se um médico se a irritação persistir.
Medical attention should be sought if irritation persists.
Deve consultar se um médico se a irritação persistir.

 

Related searches : Has Sought - Was Sought - Sought Refuge - Degree Sought - We Sought - Sought Advice - Sought From - Sought Help - Benefit Sought - Were Sought - Actively Sought - Sought Support - Data Sought - Sought Power