Translation of "spare myself" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Spare Devices | Dispositivos de Reserva |
Spare me! | Juro! |
1 spare chamber 6 spare Insulin Release Units (IRUs) M | nã 1 câmara de reserva 6 Unidades de Libertação de Insulina (ULI) de reserva |
Always keep spare syringes and a spare vial of Humalog. | Tenha sempre seringas de reserva assim como um frasco para injectáveis de Humalog. |
Always keep spare syringes and a spare vial of Liprolog. | Tenha sempre seringas de reserva assim como um frasco para injectáveis de Liprolog. |
Break out a spare shaft. Break out a spare shaft! | Preparem o eixo de emergência. |
Always keep spare syringes and a spare vial of Humalog Mix25. | Tenha sempre seringas de reserva assim como um frasco para injectáveis de Humalog Mix25. |
Heaven spare me. | Que o céu me proteja. |
Spare us that. | Poupanos. |
Spare some change. | Uma moedinha. |
Spare no one! | Não regateies nada! |
Spare my life! | Perdôeme a vida! |
Spare production capacity | Capacidade de produção não utilizada |
Spare room lodgers | Alojamento em quartos vagos |
for if God didn't spare the natural branches, neither will he spare you. | porque, se Deus não poupou os ramos naturais, não te poupará a ti. |
You got a spare? | Tens uma suplente? |
Spare not for cost. | Reposição não de custo. |
1 spare injection needle | 1 agulha para injeção extra |
Spare us your jokes. | Poupenos das piadas. |
Don't spare him, boys. | Não o poupem, rapazes. |
Spare us this last. | Poupanos a esta cena. |
I can spare one. | Lhe concedo um. |
Oh, heaven spare me. | Que os céus me protejam, señora. |
Spare me a minute? | Tens um minuto? |
See that spare tire? | Vê aquele pneu sobresselente? |
Spare me, little master! | Poupame, pequeno mestre! |
She could spare 60,000. | pode dispor de 60.000. |
Will they spare him? | Poupáloão? |
Spare yourself any anxiety. | Não se preocupe. |
Spare me the details. | O resto, já está? |
I haven't any spare. | Eu só tenho uma! |
Untie your spare wheel. | Desamarra a roda sobressalente. |
Spare me your thanks. | Não, não. Não espero agradecimentos. |
Spare me your explanations. | Fazeis charme com as vossas explicações. |
Ivanhoe, God spare you. | Ivanhoe, Deus o salve. |
Spare some change, please. | Uma moedinha! |
Spare capacity and investments | Capacidade de reserva e investimentos |
Spare capacity and investments | Capacidade não utilizada e investimentos |
Always keep spare syringes and a spare vial of Humalog, or a spare pen and cartridges, in case you lose your KwikPen or it gets damaged. | Tenha sempre seringas de reserva assim como um frasco para injectáveis de Humalog ou uma caneta e cartuchos de reserva, para o caso de perder a sua caneta KwikPen ou a danificar. |
Always keep spare syringes and a spare vial of Liprolog, or a spare pen and cartridges, in case you lose your KwikPen or it gets damaged. | Tenha sempre seringas de reserva assim como um frasco para injectáveis de Liprolog ou uma caneta e cartuchos de reserva, para o caso de perder a sua caneta KwikPen ou a danificar. |
Then should I yet have comfort yea, I would harden myself in sorrow let him not spare for I have not concealed the words of the Holy One. | Isto ainda seria a minha consolação, e exultaria na dor que não me poupa porque não tenho negado as palavras do Santo. |
But I'll spare you that. | Mas vou poupá los disso. |
Can you spare a buck? | Você pode me emprestar 1 dólar? |
We have time to spare. | A gente tem tempo de sobra. |
Can you spare a moment? | Pode me dar um minuto? |
Related searches : Spare Unit - Spare You - Spare Cash - Spare Battery - Spare Copy - Spare Bed - Spare Minute - Spare Money - Spare Part - Spare Tyre - Spare Blade - Spare Button