Tradução de "poupar" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Poupar - tradução :
Palavras-chave : Spare Saving Saved Save Energy

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Hoje vou falar sobre poupar mais, mas não é poupar hoje, é poupar amanhã.
I'm going to talk today about saving more, but not today, tomorrow.
Poupar dinheiro..
Saving money.
Poupar dinheiro.
JB Saving money!
Poupar tempo?
Save time? Why?
Partilhar para poupar
Sharing to save
Produzir mas poupar.
Produce and save.
Guarde, para poupar.
Here. Take this.
Não conseguem poupar facilmente.
They cannot make savings easy.
Nós pensamos em poupar.
We think about saving.
Sabemos que devíamos poupar.
We know we should be saving.
Quanto dinheiro posso poupar?
How much money can I save?
Vamos poupar muitos problemas.
It will save a lot of trouble
Deverão poupar às mulheres.
You should fix up the women.
Devia poupar o dinheiro!
He should save his money.
Agora temos de poupar.
We are trying to economize.
Não vai me poupar?
You'll give me a break, won't you?
Tem que se poupar!
You must rest!
Então começamos no 30, começarei a poupar no 31 e deixarei de poupar aos 50.
I think this word problem is just awesome. You can modify it in various ways. Now the question is dying with it.
Algumas delas escolhem não poupar.
Some of them elect not to save.
Até estou a poupar dinheiro.
I'm even saving money.
Estou a poupar para uma.
I'm saving for one
Têm por hábito poupar mais.
They are more in the habit of saving.
Estamos a tentar poupar energia?
Are we trying to save energy?
Dizlhe para poupar o fôlego.
Tell him to save his breath.
Para poderes poupar tempo, claro.
It gets you there faster. Why?
Vou falar sobre Poupar Mais Amanhã.
I'm going to talk about Save More Tomorrow.
Algumas delas optam por não poupar.
Some of them elect not to save.
Isso vai nos poupar um tempo.
This'll save us some time.
Mas vou poupar vos a isto.
But I'll spare you that.
Querem gastar menos e poupar mais.
They want to spend less and save more.
Windward, bem pode poupar o fôlego.
Of windward house, you might just as well save your breath.
Eu digolhe como pode poupar dinheiro.
I'll tell you how you can save money.
Mas podes poupar a tua compaixão.
But you can save your sympathy.
Talvez seja melhor poupar essa bala.
Maybe we better save that bullet.
Poupar nesse domínio significa poupar na segurança e brincar com as vidas das pessoas e com o ambiente.
To make savings on this is to make savings on safety, and to play with lives and the environment.
Se as pessoas enquadram mentalmente que poupar para a reforma é uma perda, não irão poupar para a reforma.
If people frame mentally saving for retirement as a loss, they're not going to be saving for retirement.
O Conselho furtou se a isso, o que me surpreende muito, porque, se queremos poupar, nisso é possível poupar.
That has led to a guarded reaction from the Council, which surprises me greatly, for if we want to economise, then surely these are the areas where it can be done.
No poupar é que está o ganho
Waste Not, Want Not
E também é preciso poupar as árvores.
And we should save trees in the end.
Eles querem gastar menos e poupar mais.
They want to spend less and save more.
A função da máquina é poupar trabalho.
The function of the machine is to save work.
Sua ajuda vai nos poupar muito trabalho.
Your help will save us a lot of work.
Que deveria eu fazer para poupar tempo?
What should I do to spare time?
Quem tem filhos, ensina os a poupar.
Those who have kids, you teach your kids to save.
Ensinar as crianças a poupar é mau.
Teaching children to save money is bad.

 

Pesquisas relacionadas : Poupar Você - Poupar Dinheiro - Poupar Alguns - Poupar Gasolina - Pode Poupar - Poupar Dinheiro - Podemos Poupar - Me Poupar - Poupar Esforço - Poupar Esforços - Poupar Dinheiro - Poupar Algum Trabalho - I Pode Poupar - Poupar Sua Vida