Translation of "startled him" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
She startled him. | Ela o assustou. |
He was not at all startled by a voice behind him. | Ele não era de todo surpreendido por uma voz atrás dele. |
You're startled. | Está pasmado? |
I was startled. | Eu fiquei atônita! |
Everybody was startled. | Todos estavam chocados. |
I was startled. | Eu fiquei atónita. |
You startled me. | Assustoume. |
like startled wild donkeys | Como se fossem asnos espantados, |
Those voices startled me. | Aquelas vozes assustaramme. |
Oh, you startled me! | Oh, assustoume! |
Gregor was startled by the sudden commotion behind him, so much so that his little limbs bent double under him. | Gregor foi surpreendido pela súbita comoção atrás dele, tanto que seu pequeno membros dobrado sob ele. |
Sorry if I startled you, ladies. | Perdoem se eu as assustei, minhas senhoras! |
As if they were startled donkeys | Como se fossem asnos espantados, |
as if they were startled asses | Como se fossem asnos espantados, |
As though they were asses startled. | Como se fossem asnos espantados, |
It startled, then bored, then repelled me. | Isto assustou, e me aborrecia, e gerou repulsa. |
Where was it? Well, don't look so startled. | Não te espantes. |
I just told her something that startled her. | Eu disse algo que a assustou. |
Tom was startled by a knock on the door. | Tom se assustou com uma batida na porta. |
But it was not that which startled Mrs. Hall. | Mas não foi o que assustou a Sra. Hall. |
Gregor was startled when he heard his voice answering. | Gregor ficou surpreso quando ouviu a sua voz responder. |
He was startled, smiled, and I pressed my attack home. | Ele estava assustado, sorriu, e eu pressionei meus ataque casa. |
The noise immediately startled him, in spite of the fact that he was already almost asleep, and he scurried back again under the couch. | O barulho assustou imediatamente, apesar do fato de que ele já estava quase dormindo, e ele correu de volta outra vez sob o sofá. |
Gregor was startled by the sudden commotion behind him, so much so that his little It was his sister who had been in such a hurry. | Gregor foi surpreendido pela súbita comoção atrás dele, tanto que seu pequeno membros dobrado sob ele. |
I am still startled by the impact ... it shakes me so powerfully . | Ele pode ser uma pessoa universal, mas respeitem sua imagem . |
He looked startled when he saw Mary, and then touched his cap. | Ele olhou assustado quando viu Maria, e em seguida, tocou lhe o boné. |
Who's coming? he said, so startled that his costume narrowly escaped disintegration. | Quem está vindo? , Disse ele, tão assustado que sua roupa escapou por pouco desintegração. |
Note the grace and beauty... of this lightfooted creature in startled flight. | Note a graça e a beleza... desta criatura ágil em vôo assustado. |
So in short, I'm startled by all the things that they don't have. | Resumindo, fico assustada com tudo o que eles não têm. |
So in short, I'm startled by all the things that they don't have. | Resumindo, fico espantada com tudo o que eles não têm. |
At a ball at Netherfield, Elizabeth, startled by Darcy's abrupt appearance and request, accepts a dance with him, but vows to her best friend Charlotte Lucas that she has sworn to loathe him for all eternity . | Em um baile em Netherfield, Elizabeth, surpresa por sua rápida aparição e pedido, aceita dançar com Darcy, mas diz para sua melhor amiga Charlotte Lucas que havia jurado detestá lo por toda a eternidade . |
If they were startled, then Gregor had no more responsibility and could be calm. | Se eles se assustaram, então Gregor não tinha mais responsabilidade e pode ser calmo. |
BRASILIA Roughly 20 years ago, an important Argentine minister startled a newly arrived Brazilian ambassador by telling him that Argentina is prodigal in three things meat, wheat, and insane gestures. | BRASÍLIA Há mais de vinte anos, um importante ministro argentino ensinou a um surpreso embaixador brasileiro recém chegado a Buenos Aires que a Argentina é pródiga em três coisas carne, trigo e gestos tresloucados . |
While the West accumulated debts, Asia had startled the world with its long economic boom. | Enquanto o Ocidente acumulou dívidas, a Ásia espantou o mundo com o seu longo período de crescimento económico. |
In the days following the world's startled response, the Soviets started celebrating their great accomplishment. | Ver também Programa Sputnik Programa espacial soviético Exploração espacial Ligações externas Russian Space Web |
Frederick was startled by Lobositz he eventually re grouped for another attack in June 1757. | Frederico foi surpreendido em Lobositz, mas se reagrupou para outro ataque em junho de 1757. |
That flight of fancy you put forth at dinner, I must confess, it startled me. | Confesso que aquela cisma que teve ao jantar me deixou sobressaltado. |
A common reaction to meeting Howard the first time is a startled, You...you're a DUCK! | Em LEGO Marvel Super Heroes , Howard é um personagem desbloqueável. |
When they entered upon David, and he was startled by them. They said, Do not fear. | Quando apareceram a Davi, que os temeu? então lhe disseram Não temas, pois somos dois litigantes um de nós temprejudicado o outro! |
It's all very well for you to laugh, but I tell you I was so startled, I hit his cuff hard, and turned around, and cut out of the room I left him | É tudo muito bem para você rir, mas eu te dizer que eu estava tão assustada, eu bati o manguito rígido, e se virou, e cortou para fora da sala eu deixei ele |
Now that was the advice that St. Benedict gave his rather startled followers in the fifth century. | Esse foi o conselho que São Bento deu aos seus perplexos seguidores no século V. |
Now that was the advice that St. Benedict gave his rather startled followers in the fifth century. | Este foi o conselho que São Bento deu aos seus seguidores assustados no século V. |
She put her hand accidentally upon the tapestry near her, and then sprang back, feeling quite startled. | Ela pôs a mão acidentalmente sobre a tapeçaria perto dela, e depois pulou para trás, sentindo muito assustado. |
I am Mr. Holmes, answered my companion, looking at her with a questioning and rather startled gaze. | Eu sou o Sr. Holmes , respondeu o meu companheiro, olhando para ela com um questionamento e em vez surpreendeu o olhar. |
Recently, international opinion was once again startled by the report of a massacre of 200 people in Kisangani. | Recentemente, a opinião pública foi uma vez mais sobressaltada pela notícia de um massacre de 200 pessoas em Kisangani. |
Related searches : Get Startled - Was Startled - I Am Startled - To Be Startled - I Was Startled - Him - Push Him - Protect Him - Catch Him - Chase Him - Through Him - Ask Him - Of Him