Translation of "startled him" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Startled - translation : Startled him - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

She startled him.
Ela o assustou.
He was not at all startled by a voice behind him.
Ele não era de todo surpreendido por uma voz atrás dele.
You're startled.
Está pasmado?
I was startled.
Eu fiquei atônita!
Everybody was startled.
Todos estavam chocados.
I was startled.
Eu fiquei atónita.
You startled me.
Assustoume.
like startled wild donkeys
Como se fossem asnos espantados,
Those voices startled me.
Aquelas vozes assustaramme.
Oh, you startled me!
Oh, assustoume!
Gregor was startled by the sudden commotion behind him, so much so that his little limbs bent double under him.
Gregor foi surpreendido pela súbita comoção atrás dele, tanto que seu pequeno membros dobrado sob ele.
Sorry if I startled you, ladies.
Perdoem se eu as assustei, minhas senhoras!
As if they were startled donkeys
Como se fossem asnos espantados,
as if they were startled asses
Como se fossem asnos espantados,
As though they were asses startled.
Como se fossem asnos espantados,
It startled, then bored, then repelled me.
Isto assustou, e me aborrecia, e gerou repulsa.
Where was it? Well, don't look so startled.
Não te espantes.
I just told her something that startled her.
Eu disse algo que a assustou.
Tom was startled by a knock on the door.
Tom se assustou com uma batida na porta.
But it was not that which startled Mrs. Hall.
Mas não foi o que assustou a Sra. Hall.
Gregor was startled when he heard his voice answering.
Gregor ficou surpreso quando ouviu a sua voz responder.
He was startled, smiled, and I pressed my attack home.
Ele estava assustado, sorriu, e eu pressionei meus ataque casa.
The noise immediately startled him, in spite of the fact that he was already almost asleep, and he scurried back again under the couch.
O barulho assustou imediatamente, apesar do fato de que ele já estava quase dormindo, e ele correu de volta outra vez sob o sofá.
Gregor was startled by the sudden commotion behind him, so much so that his little It was his sister who had been in such a hurry.
Gregor foi surpreendido pela súbita comoção atrás dele, tanto que seu pequeno membros dobrado sob ele.
I am still startled by the impact ... it shakes me so powerfully .
Ele pode ser uma pessoa universal, mas respeitem sua imagem .
He looked startled when he saw Mary, and then touched his cap.
Ele olhou assustado quando viu Maria, e em seguida, tocou lhe o boné.
Who's coming? he said, so startled that his costume narrowly escaped disintegration.
Quem está vindo? , Disse ele, tão assustado que sua roupa escapou por pouco desintegração.
Note the grace and beauty... of this lightfooted creature in startled flight.
Note a graça e a beleza... desta criatura ágil em vôo assustado.
So in short, I'm startled by all the things that they don't have.
Resumindo, fico assustada com tudo o que eles não têm.
So in short, I'm startled by all the things that they don't have.
Resumindo, fico espantada com tudo o que eles não têm.
At a ball at Netherfield, Elizabeth, startled by Darcy's abrupt appearance and request, accepts a dance with him, but vows to her best friend Charlotte Lucas that she has sworn to loathe him for all eternity .
Em um baile em Netherfield, Elizabeth, surpresa por sua rápida aparição e pedido, aceita dançar com Darcy, mas diz para sua melhor amiga Charlotte Lucas que havia jurado detestá lo por toda a eternidade .
If they were startled, then Gregor had no more responsibility and could be calm.
Se eles se assustaram, então Gregor não tinha mais responsabilidade e pode ser calmo.
BRASILIA Roughly 20 years ago, an important Argentine minister startled a newly arrived Brazilian ambassador by telling him that Argentina is prodigal in three things meat, wheat, and insane gestures.
BRASÍLIA Há mais de vinte anos, um importante ministro argentino ensinou a um surpreso embaixador brasileiro recém chegado a Buenos Aires que a Argentina é pródiga em três coisas carne, trigo e gestos tresloucados .
While the West accumulated debts, Asia had startled the world with its long economic boom.
Enquanto o Ocidente acumulou dívidas, a Ásia espantou o mundo com o seu longo período de crescimento económico.
In the days following the world's startled response, the Soviets started celebrating their great accomplishment.
Ver também Programa Sputnik Programa espacial soviético Exploração espacial Ligações externas Russian Space Web
Frederick was startled by Lobositz he eventually re grouped for another attack in June 1757.
Frederico foi surpreendido em Lobositz, mas se reagrupou para outro ataque em junho de 1757.
That flight of fancy you put forth at dinner, I must confess, it startled me.
Confesso que aquela cisma que teve ao jantar me deixou sobressaltado.
A common reaction to meeting Howard the first time is a startled, You...you're a DUCK!
Em LEGO Marvel Super Heroes , Howard é um personagem desbloqueável.
When they entered upon David, and he was startled by them. They said, Do not fear.
Quando apareceram a Davi, que os temeu? então lhe disseram Não temas, pois somos dois litigantes um de nós temprejudicado o outro!
It's all very well for you to laugh, but I tell you I was so startled, I hit his cuff hard, and turned around, and cut out of the room I left him
É tudo muito bem para você rir, mas eu te dizer que eu estava tão assustada, eu bati o manguito rígido, e se virou, e cortou para fora da sala eu deixei ele
Now that was the advice that St. Benedict gave his rather startled followers in the fifth century.
Esse foi o conselho que São Bento deu aos seus perplexos seguidores no século V.
Now that was the advice that St. Benedict gave his rather startled followers in the fifth century.
Este foi o conselho que São Bento deu aos seus seguidores assustados no século V.
She put her hand accidentally upon the tapestry near her, and then sprang back, feeling quite startled.
Ela pôs a mão acidentalmente sobre a tapeçaria perto dela, e depois pulou para trás, sentindo muito assustado.
I am Mr. Holmes, answered my companion, looking at her with a questioning and rather startled gaze.
Eu sou o Sr. Holmes , respondeu o meu companheiro, olhando para ela com um questionamento e em vez surpreendeu o olhar.
Recently, international opinion was once again startled by the report of a massacre of 200 people in Kisangani.
Recentemente, a opinião pública foi uma vez mais sobressaltada pela notícia de um massacre de 200 pessoas em Kisangani.

 

Related searches : Get Startled - Was Startled - I Am Startled - To Be Startled - I Was Startled - Him - Push Him - Protect Him - Catch Him - Chase Him - Through Him - Ask Him - Of Him