Translation of "staying in bed" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Staying in bed - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I hope Mrs Kentley's staying in bed with lots of fruit juice.
Ela deve ficar na cama e beber sumos.
In bed, darling, in bed.
Conte uma história. Na cama, querida, na cama.
I'm staying in Italy.
Estou na Itália.
I'm staying in tonight.
Não vou sair esta noite. Muito bem.
He's staying at Jacob's, he's staying at Jacob's!
Ele está hospedado em Jacó, ele está hospedado em Jacob!
I liked staying in Boston.
Eu gostava de ficar em Boston.
I liked staying in Boston.
Eu gostei de ficar em Boston.
Staying in it for ever
Da qual desfrutarão eternamente,
I'm staying in town tonight.
Não, obrigado. Fico aqui esta noite.
I'm staying in town tonight.
Fico aqui esta noite.
Boy's bed, Cheeta's bed, Tarzan's bed.
Cama do Boy, da Chita e de Tarzan.
In bed?
De cama?
We're staying.
Nós estamos ficando.
I'm staying.
Eu cá fico.
I'm staying.
Eu fico.
Scarlett's staying.
A Scarlett fica.
You're staying?
Você vai ficar? Sim.
She's staying.
Ela ficou.
What hotel are you staying in?
Em qual hotel você está hospedado?
A cursor indicating staying in place.
Um cursor que indica a permanência no mesmo sítio.
I'm staying in Port Royal tonight!
Eu ficarei em Port Royal esta noite.
June is staying in New York.
June ficará em Nova York por alguns dias.
Don't stay in bed, unless you can make money in bed.
Não permaneçam na cama, a não ser que vocês possam ganhar dinheiro nela.
Don't stay in bed, unless you can make money in bed.
Não fiquem na cama, a não ser que possam ganhar dinheiro na cama.
Nobody could invest or trade there with any certainty of staying alive, far less staying in business.
No fundo, podei magi nar se a construção da Europa sem construir a sua defesa, que é, junt amente com a economia e a política, o terceiro pilar da construção europeia?
I'm in bed.
Estou na cama.
Stay in bed.
Não saias da cama.
You're in bed?
Ainda está na cama?
Get in bed.
Vai para a cama!
Then, in bed.
Vése muito hem, não se mexe.
Then in bed.
Ali na cama.
I'm in bed.
Estou deitada.
Naked in bed?
Nua! Nua no leito.
I'm in bed!
Estou na cama.
To bed, to bed!
Para a cama, para a cama!
In which hotel will you be staying?
Você ficará hospedado em qual hotel?
I'm staying at a hotel in Boston.
Eu estou ficando em um hotel em Boston.
There's no point in my staying here.
Não vale a pena ficar aqui.
Staying in one place for a while?
Ficar num lugar durante algum tempo?
I don't see any future in staying'.
Nao vejo grande futuro em ficar.
Staying is dangerous.
Ficar é perigoso.
I'll be staying.
Eu vou ficar.
I'm staying here.
Eu vou ficar aqui.
No, we're staying!
Daqui eu não saio!
I ain't staying.
Eu não fico aqui.

 

Related searches : Bed In - In Bed - Interested In Staying - Staying In Germany - Staying In Business - Staying In Place - Staying In Touch - Staying In Contact - Staying In Control - Staying In Shape - Staying In Power - When Staying In - Staying In Line - Built In Bed