Translation of "take my side" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Stitch in my side. Side ache. | Tenho uma pontada no ombro. |
Let's take this side. | Vamos pegar este lado. |
I'll take this side. | Fico com este lado. |
I'll take this side. | Eu pego deste. |
You take that side. | Vê daquele lado, eu vejo deste. |
In my country we choose to act in this way we take the side of the weakest. | No meu país escolhemos fazer assim, quisemos tomar o partido do mais fraco. |
Here, take the other side. | Pega do outro lado. |
Time's on my side. | O tempo está do meu lado. |
I'll take her top side, Colonel. | Nós vamos subir, Coronel. |
Take a step to the side, take a step to... | Um passo para o lado. Um passo para... |
Yeah, you take the north side, I'll take this way. | Explore o norte, e eu irei por aqui. |
I sleep on my side. | Eu durmo de lado. |
Luck's on my side today. | Hoje estou com sorte. |
You are on my side? | Tu estás do meu lado? |
My back o' t' other side, O, my back, my back! | Minhas costas o outro lado 't', O, minhas costas, minhas costas! |
I have high blood pressure on my right side and low blood pressure on my left side. | Tenho tensäo alta do lado direito e tensäo baixa do lado esquerdo. |
You take the brew on the side... | Põe a cerveja de lado... |
He sat down by my side. | Ele sentou se ao meu lado. |
She always stayed by my side. | Ela sempre ficava ao meu lado. |
I need you on my side. | Preciso de ti ao meu lado. |
I need you on my side. | Eu preciso de você do meu lado. |
You're on my side, aren't you? | Você está do meu lado, não está? |
You're on my side, aren't you? | Vocês estão do meu lado, não estão? |
Because you're almost by my side | Porque você está quase ao meu lado |
I almost burned my side off. | Quase me queimei todo de um lado. |
They'd be on my side, too. | Eles estariam do meu lado, também. |
I'm glad she's on my side. | Ainda bem que está do meu lado. |
You've only seen my aggressive side. | Você ainda só viu o meu lado agressivo. |
My grandmother on my father's side has turned one hundred. | A avó por parte de pai completou cem anos. |
My grandmother on my father's side has turned one hundred. | A avó por parte de pai fez cem anos. |
My grandmother on my father's side has turned one hundred. | Minha avó por parte de pai completou cem anos. |
Take it, my boy, take it. | Aceita, meu rapaz. |
So let me take you ? on the side. ? | Você sabe que você não deve fazer isso toda vez que você executar uma das |
ACTIONS TO TAKE IN CASE OF SIDE EFFECTS | MEDIDAS A TOMAR EM CASO DE EFEITOS SECUNDÁRIOS |
It'll take us out on the other side. | Levanos até ao outro lado. |
Take my bags to my quarters. | Leveme as malas ao meu quarto. |
My lord, i take my leave. | Meu senhor, despeçome. |
My grandfather on my mother's side passed away ten years ago. | O meu avô materno faleceu há dez anos. |
My grandfather on my mother's side passed away ten years ago. | O meu avô materno faleceu dez anos atrás. |
You're by my side everything's fine now. | Você está do meu lado. Agora tudo está bem. |
You're supposed to be on my side. | Você deveria estar do meu lado. |
And you will be by my side. | E você vai estar junto comigo. |
Commissioner, my group stands by your side. | Senhora Comissária, tem todo o apoio do meu grupo. |
With you and Gilda on my side... | Contigo e a Gilda do meu lado... |
I have the law on my side. | Tenho a lei do meu lado. |
Related searches : My Side - Take My - Take Side With - Of My Side - At My Side - By My Side - From My Side - On My Side - Take My Attention - Take My Breath - Take My Will - Take My Mind - Take My Turn - Take My Love