Translation of "take up" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Take - translation : Take up - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Take it away! Take it up.
Levanteo.
Take him up!
Levemno para cima!
Take it up.
Podes içar.
If he fishes, take up fishing. If he golfs, take up golfing.
Se ele caçar, tome caça.
Take up those cords.
Tome se os cabos.
Don't take me up.
Não me leves.
Take him up there.
Trazeio cá para cima!
Sure. Take him up.
Levao lá acima.
Take me up there.
Levemme lá acima.
Take me up there.
Levemme lá acima.
I'll take it up.
Eu levoo.
Take the curtain up.
Levantem a divisão.
Take her up fast.
Vamos subir.
Take up the slack.
Levantem devagar.
to take up residence
para aí fixar a sua residência
Quick he take him up.
Levouo rapidamente.
We'll take up winter sports.
deixaremos de caçar. Iremos para a neve!
We'll take him up there.
Levamolo para ali.
Take him up to 40,000.
Suba para 40 mil.
Tarzan take safari up escarpment.
Homens morrer.
I'll take you right up.
Suponho que queira ver o capitão.
Take Robert up his coffee.
Leva o pequeno almoço ao Robert.
All right, take it up.
Está bem, podes subir. Levanta isso.
to take up residence 2.2
para aí fixar a sua residência
It's right, you've got to take up the tacks before you can take up the carpet.
Está certo, temos de aumentar as tachas antes que suba a alcatifa.
Shut up and take my money!
Cale a boca e pegue o meu dinheiro!
Let's take it up another notch.
E agora vamos rabiscar outro desses.
Or take this and shut up.
O toma esto y quédate callado.
You're here. You take up space.
E nós temos muito para aprender.
Take a trip up the skyscraper!
Passe pelo arranha céu
that this Parliament must take up.
Penso ser uma preocupação que o Parlamento deverá assumir.
Why this low take up rate?
Porquê este baixo nível de utilização?
So wake up and take responsibility!
Portanto, acordem e sejam responsáveis!
I may take up smoking myself.
Talvez comece a fumar eu também.
We must take up literature, too.
Também terá que fazer um de literatura.
Mac, take her outside. Hurry up.
Mac, levaa lá para fora.
Step up and take a bow
A vança e faz uma vénia
Take it up with Mr. Wilson.
Discute isso com o Sr. Wilson.
We don't take up much room.
Não precisamos de muito espaço.
Take Robert up his coffee, Abigail.
Leva o pequeno almoço ao Robert, Abigail.
Hurry up, you men, take cover!
Depressa, abriguemse.
Take them and lock them up.
Levaos e encerralhes.
I'd take you up on that.
Acredito.
If he hunts, take up hunting.
Juntese em seus passatempos.
Take a look up the trail.
Dá uma olhada no trilho.

 

Related searches : Market Take-up - Take-up Reel - Take Up Factor - Take Up Opportunities - Take Up Length - Take Up Action - I Take Up - Take Up Lever - Take Up Steam - Take Up Activity - Take Up Water - Take Up Money - Take Up Funds