Translation of "then and today" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
You'll start today then. | Então não é hoje que vais começar a ter. |
And then it's United States today, up here. | E então os Estados Unidos hoje, aqui em cima. |
And then some of its payment is today. | E, em seguida, alguns dos seu pagamento hoje. |
And then it's United States today, up here. | E os EUA atuais, aqui em cima. |
What happened today then, dad? | Então o que foi isto hoje, paizinho? |
And then, of course, to bring us to today. | E então, claro, nos trazer aos dias de hoje. |
And then, of course, to bring us to today. | E então, claro, para nos trazer aos dias de hoje. |
Then today s the third day? | Então, hoje é o terceiro dia? |
then you must depart for today. | Quando pode receber visita? |
Then you are free after today? | Então, estás livre depois de hoje? |
Then today is my unbirthday, too. | Então hoje é o meu desaniversário! |
And then the fruit of the world for Silicon Valley today. | E depois as frutas do mundo para o Vale do Silicone hoje. |
And then the fruit of the world for Silicon Valley today. | E depois a fruta do mundo para o Silicon Valley de hoje. |
And then today, when you found me, you and Vane, I was sure. | E hoje quando me encontraram, tu e o Vane... vi claro. |
today minus taxes, then plus the basic income. | hoje com o desconto de impostos depois, com a adição do rendimento básico. |
The question asked then remains equally valid today. | A Comunidade e a Comissão devem ter, nesta questão, um papel activo e dirimente. |
And then as we go further, today we have continuous glucose sensors. | E então indo mais longe, hoje possuímos sensores de glicose contínuo. |
We have to internalize these things and then be happy about TODAY. | N?s temos que internalizar essas coisas e, em seguida, ser feliz no dia de hoje. |
And then as we go further, today we have continuous glucose sensors. | Avançando um pouco mais, temos hoje sensores permanentes da glucose. |
This debate, then, is just beginning and will not be finished today. | Subscrevo integralmente o relatório da Sr? |
Democracy is then powerless and can only protest, as we are doing today. | Do que se depreende como é débil o sistema do nosso direito internacional, por exemplo, no que diz respeito ao direito social. |
If I leave today then after a few days... | Michelle terá ido para um asilo. |
You're taking the sleeper today, then getting married tomorrow? | Logicamente em vagão cama, e não se casam até à manhã. |
Then I I suppose you were at Banff today. | Então, suponho que esteve em Banff, hoje. |
And if Tarush is fivex today, then Tarush would be fivex minus eighty five. | E se Tarush é 5x hoje, então Tarush deveria ser 5x menos 85. |
Papa Smurf then changed her into what we see today. | Alfaiate o smurf que costura tudo. |
Then He will say , But stand apart today, you criminals. | E vós, ó pecadores, afastai vos, agora, dos fiéis! |
Were there not power struggles then as there are today? | Estavam lá não lutas pelo poder, então como existem hoje? |
Then think of me as someone you just met today. | Então pense em mim como alguém que você conheceu hoje. |
Well, it was no truer then than it is today. | Não era verdade e continua não sendo. |
Then, three days later... today... I was called to testify. | Então, três dias depois hoje fui chamado para testemunhar. |
But then the list continued to grow into the millions and the billions, until today. | Mas, então, a lista continuou a aumentar para os milhões e os bilhões, até hoje. |
Today I am going with my kids garden then have a small slide, and high, and curling and... | Hoje eu estou indo com meu jardim as crianças , então, um slide pequeno, e médio, e curling e... |
And then to get its present value, its value today, you divide that by 1.05 again. | E para obter o valor atual (pt) presente (br) é só dividir por 1.05. |
Today we say first tell me the reason for the mitzvot and then I'll do them. | Hoje n?s dizemos primeiro me dizer o motivo da mitzvot e depois vou faz? las. |
So resolve upon your plan and then come forward in line. And he has succeeded today who overcomes. | Concertai o vosso plano apresentai vos, então, em fila, porque quem vencer, hoje, será venturoso. |
Germany is playing the same role today as the IMF did then. | Hoje a Alemanha desempenha o mesmo papel que o FMI desempenhou na altura. |
How, then, could we make an assessment today of the presidency's objectives? | Como poderíamos nós, portanto, formular hoje uma apreciação dos objectivos presidenciais? |
What we were able to avert in time then is happening today. | Aquilo que nessa altura ainda nos foi possível evitar a tempo, está a acontecer hoje. |
Too bad. Then we would have already broached our subject for today. | Pena, assim teria uma razo para falar de bolos em geral, as galerias na mineraço, os tuneis na serra alta e nos alpes. |
And then I think the other point is that Indians today are far more comfortable with globalization. | Então, eu também penso que os indianos hoje estão muito mais confortáveis com a globalização. |
Then 47 measures were brought forward and today only 19 of them have been put into effect. | Nessa altura avançaram se 47 medidas, das quais até hoje apenas se realizaram 19. |
Today the industry is based in Mumbai, Maharashtra, but it sprouted and grew first from Kolhapur and then Pune. | Originou se em Nasik e desenvolveu se em Kolhapur e Pune, mas recentemente mudou se para Mumbai. |
Today the European Union which the founding fathers conceived, achieved and then bequeathed to us must evolve and change. | A União Europeia, imaginada, realizada e, depois, legada pelos pais fundadores tem, hoje, de evoluir e transformar se. |
Then the chief cupbearer spoke to Pharaoh, saying, I remember my faults today. | Então falou o copeiro mor a Faraó, dizendo Dos meus pecados me lembro hoje |
Related searches : And Then - And Today - By And Then - Then And Again - Up And Then - Firstly And Then - And Then We - And Then Send - And Then What - First And Then - And Then Again - And Then Only - And By Then - If And Then