Translation of "time extended" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Extended - translation : Time - translation : Time extended - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I thank you for the slightly extended speaking time.
Muito obrigado pelos momentos adicionais que me concedeu.
At this time, I 75 was extended through the city.
É a décima cidade mais populosa da Flórida.
Long, light evenings also mean opportunities for extended leisure time.
As noites mais longas e claras oferecem também outras possibilidades para aproveitamento dos tempos livres que estão a aumentar.
Will question time be extended by a compensatory period please?
Será que o período de perguntas irá ser alargado com mais algum tempo, como compensação?
But we really can't have him taking extended time off.
Mas realmente não podemos darlhe um tempo de folga prolongado.
Citizens of this Union are detained pending trial for totally unacceptable periods of time, their detention is extended and extended.
. (FR) Transmito lhe a interpretação que o Conselho dá à sua pergunta e a resposta que esta lhe suscita.
President. Yes, I can confirm that Question Time will be extended.
Para criar uma nova era de crescimento é também importante não esquecer o endividamento dos países me nos desenvolvidos.
The time limit for lodging a response shall not be extended.
Este prazo não pode ser prorrogado.
The time limit for this procedure should be extended to 29 July.
É oportuno prolongar esse concurso até 29 de Julho de 2004.
By this time, Parthian authority extended as far east as the Indus River.
A esta altura, a autoridade parta se estendia até o rio Indo.
In the proposal we made, we asked for speaking time to be extended.
Bem sei que os grupos também precisam de tempo, mas, amanhã de manhã, antes das 10H00, ainda vamos ter tempo para deliberar nos grupos.
The two year time limit may be extended in accordance with national legislation.
O prazo de dois anos pode ser prorrogado em conformidade com a legislação nacional. .
The reasonable period of time may be extended by agreement of the Parties.
Se a Parte requerida não conseguir notificar qualquer medida tomada para dar cumprimento à decisão arbitral antes do final do prazo razoável, ou se o painel de arbitragem decidir que a medida notificada nos termos do artigo 85.o, n.o 1, não é compatível com as obrigações do presente Acordo, a Parte requerida deve apresentar uma oferta de compensação se a tal for solicitada pela Parte requerente.
The reasonable period of time may be extended by agreement of the Parties.
Se não se chegar a acordo relativamente a uma compensação no prazo de trinta (30) dias antes do final do prazo razoável ou da decisão arbitral ao abrigo do artigo 85.o, segundo a qual a medida tomada para assegurar o cumprimento não é compatível com o presente Acordo, a Parte requerente pode, após ter notificado a Parte requerida, adotar medidas adequadas.
The reasonable period of time may be extended by agreement of the Parties.
Se não se chegar a acordo em relação a uma compensação no período de 30 dias a partir do final do prazo razoável ou da decisão do painel de arbitragem, referida no artigo 55.o, segundo a qual a medida adotada para assegurar o cumprimento não é compatível com as disposições do artigo 53.o, a Parte requerente pode, após ter informado a outra Parte, adotar as medidas apropriadas.
The reasonable period of time may be extended by agreement of the Parties.
Ao adotar estas medidas, a Parte requerente deve escolher as medidas que menos afetam a consecução dos objetivos do presente Acordo e tem em conta o seu impacto na economia da Parte requerida.
In exceptional cases, that time limit may be extended up to six days.
Artigo 48.o
In exceptional cases, this period of time may be extended to 90 days.
Em casos excepcionais, o prazo pode ser prorrogado até 90 dias.
The treatment interval should be extended by no more than two weeks at a time for wet AMD and may be extended by up to one month at a time for DME.
Os intervalos de tratamento devem ser estendidos por não mais de duas semanas de cada vez para a DMI húmida e podem ser estendidos até um mês de cada vez para o EMD.
The reasonable period of time may be extended by mutual agreement of the Parties.
As obrigações não são suspensas até o painel de arbitragem inicial ter notificado a sua decisão, e qualquer suspensão deve ser conforme à decisão deste painel.
The reasonable period of time may be extended by mutual agreement of the Parties.
As medidas que o painel de arbitragem considerar, ao abrigo do artigo 185.o, n.o 2, incompatíveis com as disposições referidas no artigo 173.o terem sido retiradas ou alteradas, por forma a passarem a ser compatíveis com essas disposições.
The reasonable period of time may be extended by mutual agreement of the Parties.
Devem notificar o Comité Misto CETA e o painel de arbitragem da referida solução.
The reasonable period of time may be extended by mutual agreement between the Parties.
Artigo 329.o
SMITH, Llewelyn (S). Mr President, if the session can be extended after Question Time for a further debate, then I would have assumed that it could also be extended after Question Time for votes.
Presidente seria de supor que também poderia ser prolongada depois do período de perguntas para se realizarem as votações.
To allow the payer additional time to react , the permitted time frame could be extended from four to six weeks .
A fim de dar ao autor do pagamento mais tempo para reagir , o prazo previsto poderia ser alargado de quatro para seis semanas .
Since then it has been extended twice the last time until the end of 1993.
Desde então, foi prorrogado duas vezes, a última das quais até finais de 1993.
Mr Ephremidis (COM). (GR) Mr President, does that mean that Question Time will be extended?
Entretanto, esperemos tal como o presidente Delors que a cimeira de Tóquio se revele uma verdadeira manifestação de von tade política e que essa cimeira, mais do que as suas an tecessoras, constitua uma esperança para o mundo livre.
One, donors should make available additional and new resources over an extended period of time.
Um os doadores deverão disponibilizar recursos adicionais e novos recursos ao longo de um período de tempo alargado.
The time limit for the notification of the ruling shall be extended by fifteen days.
O prazo para a notificação da decisão é prolongado por 15 dias.
The time limit for the notification of the ruling shall be extended by 20 days.
A União Europeia recorda a obrigação dos países que estabeleceram uma união aduaneira com a União Europeia de alinharem o seu regime comercial pelo da União Europeia e, no caso de alguns deles, a obrigação de celebrarem acordos preferenciais com os países que têm acordos preferenciais com a União Europeia.
Do not touch the console or AC adaptor for extended periods of time while the console is turned on as extended contact may cause low temperature burns.
Não toque o console nem o adaptador AC por longos períodos de tempo enquanto o console está ligado, visto que um contato prolongado pode causar queimaduras de baixa temperatura.
Extended
Extendida
Extended
Extendido
Over time , analysis under both pillars of the monetary policy strategy has been deepened and extended .
Ao longo do tempo , a análise efectuada no âmbito dos dois pilares da estratégia de política monetária passou por um processo de aprofundamento e ampliação .
The closing time in shops, cafés and restaurants was extended due to the high attendances recorded.
Centar Gazi Baba Aerodrom Čair Kisela Voda Butel Šuto Orizari Karpoš Gorche Petrov Saraj
Over time, analysis under both pillars of the monetary policy strategy has been deepened and extended.
Ao longo do tempo, a análise efectuada no âmbito dos dois pilares da estratégia de política monetária passou por um processo de aprofundamento e ampliação.
We have formed the Customs Union, and this is the third time it has been extended.
E se há medidas de cuja legalidade se pode duvidar, o que não cremos, o GATT existe para esse efeito.
The time limits laid down in this subparagraph may be extended pursuant to Article 46(3).
Os prazos previstos no presente parágrafo podem ser prorrogados em aplicação do n.o 3 do artigo 46.o.
On request of the Requesting State, this time limit may be extended by the time taken to deal with legal or practical obstacles.
A pedido do Estado requerente, esse prazo pode ser prorrogado pelo tempo necessário para resolver obstáculos de ordem jurídica ou prática.
On request of the Requesting State, this time limit may be extended by the time taken to deal with legal or practical obstacles.
Após a obtenção do acordo ou, eventualmente, após o termo do prazo estabelecido no n.o 2, a pessoa em causa é transferida no prazo de três meses.
This time period of five years , which was not extended , has come to an end in 1984 .
Este período de cinco anos , que não foi prorrogado , terminou no final de 1984 .
During that time, telephone lines were extended to Jeddah and Ta if, but not to the capital Riyadh.
Durante o período as linhas telefônicas foram levadas a Jidá e Ta if, embora ainda não chegassem à capital, Riad.
the time of injection of the dose of Ceplene should be extended to a maximum of 15
o tempo de injecção da dose de Ceplene deve ser aumentado até um máximo de 15
After more extended time periods, treatment with Ameluz frequently results in continued improvement of skin quality parameters.
Após períodos de tempo mais prolongados, o tratamento com Ameluz resulta com frequência na melhoria contínua dos parâmetros da qualidade da pele.
Q. What if my Pre filled Pen does not stay cool for an extended period of time?
O que acontece caso a minha caneta pré cheia não se mantenha fresca por um período extenso de tempo?

 

Related searches : Extended Time - Extended Time Requirement - Extended In Time - Extended Lead Time - Extended Time Frame - An Extended Time - Extended Delivery Time - Extended Time Period - Extended Time Scale - Extended Abstract - Extended Wear - Extended Care - Extended Life