Translation of "to baptize" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Did I baptize your kids? | Baza, baza daqui. Desculpa aн, cumpadre. |
Let the Russians baptize him. | Mandao baptizar pelos russos. |
My parents did not baptize me. | Meus pais não me batizaram. |
Well, shall we baptize this treasure? | Então,baptizamos este tesouro? |
(although Jesus himself didn't baptize, but his disciples), | (ainda que Jesus mesmo não batizava, mas os seus discípulos) |
That was stupid. Call them back and baptize the baby. | Fizeste muito mal.Chamaos e baptiza o menino. |
I indeed baptize you in water for repentance, but he who comes after me is mightier than I, whose shoes I am not worthy to carry. He will baptize you in the Holy Spirit. | Eu, na verdade, vos batizo em água, na base do arrependimento mas aquele que vem após mim é mais poderoso do que eu, que nem sou digno de levar lhe as alparcas ele vos batizará no Espírito Santo, e em fogo. |
I indeed baptize you with water unto repentance but he that cometh after me is mightier than I, whose shoes I am not worthy to bear he shall baptize you with the Holy Ghost, and with fire | Eu, na verdade, vos batizo em água, na base do arrependimento mas aquele que vem após mim é mais poderoso do que eu, que nem sou digno de levar lhe as alparcas ele vos batizará no Espírito Santo, e em fogo. |
(Our religion is) the Baptism of Allah And who can baptize better than Allah? | Eis aqui a religião de Deus! Quem melhor que Deus para designar uma religião? |
I baptized you in water, but he will baptize you in the Holy Spirit. | Eu vos batizei em água ele, porém, vos batizará no Espírito Santo. |
John answered them all, I indeed baptize you with water, but he comes who is mightier than I, the latchet of whose sandals I am not worthy to loosen. He will baptize you in the Holy Spirit and fire, | respondeu João a todos, dizendo Eu, na verdade, vos batizo em água, mas vem aquele que é mais poderoso do que eu, de quem não sou digno de desatar a correia das alparcas ele vos batizará no Espírito Santo e em fogo. |
John answered, saying unto them all, I indeed baptize you with water but one mightier than I cometh, the latchet of whose shoes I am not worthy to unloose he shall baptize you with the Holy Ghost and with fire | respondeu João a todos, dizendo Eu, na verdade, vos batizo em água, mas vem aquele que é mais poderoso do que eu, de quem não sou digno de desatar a correia das alparcas ele vos batizará no Espírito Santo e em fogo. |
John answered them, I baptize in water, but among you stands one whom you don't know. | Respondeu lhes João Eu batizo em água no meio de vós está um a quem vós não conheceis. |
I indeed have baptized you with water but he shall baptize you with the Holy Ghost. | Eu vos batizei em água ele, porém, vos batizará no Espírito Santo. |
John did baptize in the wilderness, and preach the baptism of repentance for the remission of sins. | assim apareceu João, o Batista, no deserto, pregando o batismo de arrependimento para remissão dos pecados. |
John answered them, saying, I baptize with water but there standeth one among you, whom ye know not | Respondeu lhes João Eu batizo em água no meio de vós está um a quem vós não conheceis. |
I baptize thee in the name of the Father and of the Son and of the Holy Ghost. | Eu te baptizo em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. |
They asked him, Why then do you baptize, if you are not the Christ, nor Elijah, nor the prophet? | Então lhe perguntaram Por que batizas, pois, se tu não és o Cristo, nem Elias, nem o profeta? |
Evangelism We believe that Jesus Christ commissions us to proclaim the Gospel, to make disciples, to baptize and to teach observance of all that He has commanded. | EvangelismoNós cremos que Jesus Cristo nos comissiona a proclamar o evangelho, fazer discípulos, batizar e ensinar a observância de tudo aquilo que ele ordenou. |
For Christ sent me not to baptize, but to preach the Good News not in wisdom of words, so that the cross of Christ wouldn't be made void. | Porque Cristo não me enviou para batizar, mas para pregar o evangelho não em sabedoria de palavras, para não se tornar vã a cruz de Cristo. |
For Christ sent me not to baptize, but to preach the gospel not with wisdom of words, lest the cross of Christ should be made of none effect. | Porque Cristo não me enviou para batizar, mas para pregar o evangelho não em sabedoria de palavras, para não se tornar vã a cruz de Cristo. |
'Go to all people of all nations and make them my disciples. Baptize them in the name of the Father, the Son and the Holy Spirit, and teach them to do everything I've told you.' | Vão a todos os povos de todas as nações e tornem nos meus discípulos, baptizem nos em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo, ensinem nos a fazer tudo o que eu vos disse. |
In the beginning, when we start to look at these things it feels like an effort, because you're being reminded again and again to baptize your attention back into this place of seeing, keep coming back to keep on recognizing, | Mas eles estão todos a fazer o mesmo. |
I didn't recognize him, but he who sent me to baptize in water, he said to me, 'On whomever you will see the Spirit descending, and remaining on him, the same is he who baptizes in the Holy Spirit.' | Eu não o conhecia mas o que me enviou a batizar em água, esse me disse Aquele sobre quem vires descer o Espírito, e sobre ele permanecer, esse é o que batiza no Espírito Santo. |
And I knew him not but he that sent me to baptize with water, the same said unto me, Upon whom thou shalt see the Spirit descending, and remaining on him, the same is he which baptizeth with the Holy Ghost. | Eu não o conhecia mas o que me enviou a batizar em água, esse me disse Aquele sobre quem vires descer o Espírito, e sobre ele permanecer, esse é o que batiza no Espírito Santo. |
Then anyone may baptize, provided, in the view of the Eastern Orthodox Church, the person who does the baptizing is a member of that Church, or, in the view of the Catholic Church, that the person, even if not baptized, intends to do what the Church does in administering the rite. | Na Igreja Católica, o batismo é o sacramento através do qual o Sacrifício Pascal de Jesus Cristo se aplica às almas, tornando as, em primeiro lugar, filhas de Deus Pai, mas também membros da Santa Igreja de Cristo e abrindo o caminho para a salvação eterna. |
In the Great Commission, Jesus said, 'Go to all people of all nations and make them my disciples. Baptize them in the name of the Father, the Son and the Holy Spirit, and teach them to do everything I've told you.' The Bible says Jesus is the only one who can save the world. | Em sua grande instrução, Jesus disse 'Ide a todos os povos de todas as nações and fazei deles meus discípulos, batizai os em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo, ensinai a eles tudo que lhes disse. A Bíblia diz que Jesus é o único que pode salvar o mundo. |
To doubt means to question, to waver, to hesitate. | Duvidar significa questionar, vacilar, hesitar. |
To hate, to love, to think, to feel, to see all this is nothing but to perceive. | Odiar, amar, pensar, sentir, ver tudo isso nada mais é que perceber. |
60 to 70 to 80 to | 60 a |
To war, to war, to war | À guerra, à guerra, à guerra |
To die, to sleep. To sleep | Morrer, dormir |
To die, to sleep, to sleep... | Morrer! dormir. |
To Anne, to Jack, to Adam. | À Anne, ao Jack, ao Adam. |
To be surprised, to wonder, is to begin to understand. | Ser surpreendido, se perguntar, é começar a entender. |
He had to need to want to learn to read. | Ele teve a necessidade de querer aprender a ler. |
Align the currently selected widgets' size To Fit, To Grid, To Shortest, To Tallest, To Narrowest, To Widest. | Alinha o tamanho dos elementos seleccionados de momento para Caber, à Grelha, ao Menor, ao Maior, ao Mais Estreito, ao Mais Largo. |
11.0 to 15.5 15.6 to 20.0 20.1 to 24.5 24.6 to 29.0 29.1 to 33.5 33.6 to 38.0 38.1 to 42.5 42.6 | 11. 0 a 15. 5 15. 6 a 20. 0 20. 1 a 24. 5 24. 6 a 29. 0 29. 1 a 33. 5 33. 6 a 38. 0 38. 1 a 42. 5 42. 6 |
11.0 to 15.5 15.6 to 20.0 20.1 to 24.5 24.6 to 29.0 29.1 to 33.5 33.6 to 38.0 38.1 to 42.5 42.6 | 11. 0 a 15. 5 15. 6 a 20. 0 20. 1 a 24. 5 24. 6 a 29. 0 29. 1 a 33. 5 33. 6 a 38. 0 38. 1 a 42. 5 42. 6 |
We are there to inspire, to provoke, to mobilize, to bring hope to our people. | Estamos lá pra inspirar, para provocar, para mobilizar, para trazer esperança para nossa gente. |
2.5 to 5 5 to 10 10 to 20 20 to 40 40 to 80 | 2, 5 a 5 5 a 10 10 a 20 20 a 40 40 a 80 |
2.5 to 5 5 to 10 10 to 20 20 to 40 40 to 80 | 2. 5 a 5 5 a 10 10 a 20 20 a 40 40 a 80 |
We are there to inspire, to provoke, to mobilize, to bring hope to our people. | Estamos lá para inspirar, para provocar, para mobilizar, para trazer a esperança ao nosso povo. |
To live, to err, to fall, to triumph and to recreate life out of life. | Viver, errar, cair, triunfar, e recriar vida a partir da vida. |
Not to talk to the people, but to listen to them | Não para discursar para as pessoas, mas para ouvi las, |
Related searches : To - To Refer To - To Conform To - To Access To - To Commit Oneself To - To Come Back To - To Recommend To Heart - To Get To Know - Lean-to - Talking To - Set-to - To Reprimand - To Fear