Translation of "trained personell" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Trained - translation : Trained personell - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Then I realized that, for sure, they were security personell.
Vi logo que eram seguranças.
The trained nurse isn't. What trained nurse?
A enfermeira diplomada não está.
You've been trained.
Você foi treinado.
Trained telecommunications official.
Formação de funcionaría de telecomunicações.
Prosecutors were perfectly trained.
Promotores foram treinados com perfeição.
So they all trained.
Então todos treinaram.
He trained very hard.
Ele treinou muito.
I've trained for months.
Eu treinei por meses.
Sami trained Layla's poneys.
Sami treinou os pôneis de Layla.
have been trained appropriately.
tratamento de cancro ou de doenças do sangue.
Prosecutors were perfectly trained.
Os procuradores eram formados na perfeição.
Trained as technical assistant.
Assistente técnica.
Trained a social waker.
Formação de assistente social.
Trained at drama school.
Formação de directora artistica. Actividades como empresária de rock e porta voz de imprensa.
Trained as wholesale clerk.
Formação em comércio por grosso.
Trained as nursing auxiliary.
Formação profissional de Auxiliar de Enfermagem.
Trained as bank clerk.
Formação de empregada bancária.
Trained as a bookseller.
Formação de livreiro.
he must be trained.
À noite dormirá na cave.
He's very well trained.
Mas ele é bem educado.
You've trained her wrong.
Não, não, filho, é culpa sua.
It is by the conditioning of mind that we are trained, trained, trained all the time, that we are part of a national identity.
É pelo condicionamento da mente que somos treinados, treinados, treinados o tempo todo, que formamos parte de uma identidade nacional.
So these people, they trained something, I'm not sure exactly what they trained, but they trained something, and they got really good at this task.
Estas pessoas, eles treinados algo, eu não tenho certeza exatamente o que eles treinados, mas eles treinados algo, e eles tem realmente bom essa tarefa.
That's how I've been trained.
Foi como eu fui treinado.
Some trained musicians out there.
Há alguns músicos aqui.
Girls are trained to please.
Meninas são treinadas para agradar.
or manually , by trained staff .
ou , manualmente , por pessoal que recebeu a formação adequada .
or ( b ) by trained personnel .'
ou b ) por pessoal qualificado para o efeito .
Well trained employees are too.
Funcionários bem treinados também.
He was trained for this.
Ele foi treinado para isso.
Mr Tanaka had trained sufficiently.
O Sr. Tanaka tinha treinado o suficiente.
Sami was trained into obedience.
Sami foi treinado a obedecer.
Is the dog well trained?
Esse cão é bem treinado?
You got those elephants trained?
Treinaste esses elefantes?
Are you trained in psychiatry?
É formado em psiquiatria?
And I'm not a trained academic.
Não possuo treinamento acadêmico.
France needs students trained in Portuguese.
A França precisa de alunos formados em português.
I trained with the special forces.
Eu treinei com as forças especiais.
He was trained by an expert.
Ele foi treinado por um expert.
Fadil trained with the special forces.
Fadil treinou com as forças especiais.
Stewart also trained as a boxer.
Stewart também já treinou boxe.
Only a fully trained Jedi Knight
Só um cavaleiro Jedi totalmente formado
Are you trained to fight, Sergeant?
Foi treinado para combate, Sargento?
And I'm not a trained academic.
Estive 26 anos no mundo empresarial, tentando tornar lucrativas as organizações .
I'm trained as a medical doctor.
Tenho o curso de medicina.

 

Related searches : Personell Expenses - Personell Changes - Personell Development - Personell Capacity - Personell Department - Personell Accounting - Dedicated Personell - Technical Personell - Personell Issues - Personell Planning - All Personell - Security Personell - Authorized Personell