Translation of "trap door" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Door - translation : Trap - translation : Trap door - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

With a trap door.
Com um alçapão.
No, Sir, there's no trap door out there.
Não, não há nenhuma entrada.
Coming up. Get to work on the trap door.
Tratem do alçapão.
Here's a trap door if you want to get rid of it.
Há um alçapão, se quiser livrarse dela.
Do you suppose there could be some sort of trap door out there?
Acredita que possa haver algum tipo de entrada?
The voice coming through the first floor, through the back door, through the trap door, it is also seen, you see.
M Sim. foi sentido como só estando a flutuar nalgum tipo de oceano.
Upon reaching the crystal room, however, the party falls through a trap door to the underworld.
Quando eles chegam à sala dos cristais, a equipe cai numa armadilha de uma sala que os leva ao submundo.
Furthermore the iron stove in Barrack 4 the one camouflaging the trap door, will be removed.
Mais O fogão de ferro da Caserna Quatro, aquele que camufla o alçapão, será retirado.
The men here used it as a trap door, so we had to remove it temporarily.
Os homens usavamno como alçapão e tivemos de o retirar temporariamente.
Guten morgen, sergeants. We will remove the iron stove the one that was camouflaging the trap door.
Vamos retirar o fogão de ferro, aquele que estava a camuflar o alçapão...
Trap
Armadilha
Trap!'
Armadilha!
Trap?
Armadilha?
for entomological surveillance, trap EUR 160 per trap.
No tocante à vigilância entomológica, armadilhas 160 euros por armadilha.
Delayed Trap
Armadilha Lenta
Triple Trap
Armadilha Tripla
Rat Trap
Ratoeira
Yes, trap.
Sim, armadilha.
Trap 'em!
Armelhes uma cilada!
A trap?
Uma cilada?
Booby trap.
Armadilha explosiva.
A trap.
Uma ratoeira.
particulate trap
colector de partículas
'A death trap'
Uma armadilha mortal
It's a trap!
Esta é uma armadilha!
It's a trap!
Esta é uma cilada.
It's a trap!
É uma emboscada.
It's a trap.
É uma emboscada.
Shut your trap!
Cala o bico!
Shut your trap!
Cala o bico.
Trap for Dilg.
Uma armadilha para o Dilg.
In a trap?
Numa ratoeira?
Feeling's a trap.
Os sentimentos são uma ratoeira.
There is some danger, there is some trap. One trap the vertical.
Existe perigo, algumas armadilhas. Uma armadilha a vertical.
This is a trap for sure. He's led us into a trap.
Eu sabia que eIe nos levava para uma cilada!
Tom set a trap.
Tom armou uma armadilha.
Is it a trap?
É uma armadilha?
This isn't a trap.
Isto não é uma armadilha.
It was a trap.
Era uma armadilha.
I set a trap.
Eu coloquei uma armadilha.
I set a trap.
Coloquei uma armadilha.
Visibility is a trap.
A visibilidade é uma armadilha .
When the trap is
Quando a armadilha é
One trap the vertical.
Uma armadilha a vertical.
God is a trap.
Deus é uma armadilha.

 

Related searches : Trap-door Spider - Speed Trap - Oil Trap - Death Trap - Trap Heat - Condensate Trap - Liquidity Trap - Solar Trap - Bubble Trap - Value Trap - Lint Trap - Liquid Trap