Translation of "trying my luck" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Luck - translation : Trying - translation : Trying my luck - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Trying your luck?
Vieste tentar a sorte?
Trying to jinx our luck?
Tenta deitar a perder a nossa sorte?
WOMAN How about trying your luck?
Não quer tentar a sorte?
Just my luck.
Olha a minha sorte.
My, big luck.
Que sorte.
Just my luck!
Mas que raio de vida, homem.
Just my luck.
Que sorte a minha!
My luck changed.
A minha sorte mudou.
Oh, just my luck!
Oh, apenas minha sorte!
My first good luck.
É a primeira vez que tenho sorte.
Good luck, my boy.
Boa sorte, meu rapaz.
Good luck, my dear.
Boa sorte, minha querida.
Good luck, my darling.
Boa sorte, querido.
But my luck held.
Mas a minha sorte mudou .
I'm trying to keep the lid on. Don't force your luck.
Estou procurando aguentarme mas não abuse de sua sorte.
I make my own luck, my dear.
Eu faço a minha sorte, querida.
I make my own luck.
Eu faço minha própria sorte.
My first stroke of luck!
Meu primeiro golpe de sorte!
Goodbye, my darling. Good luck.
Adeus, querida.
I feel my luck could change
Sinto que a minha sorte pode mudar
But it's just my promiscuous luck.
Mas é só minha sorte promíscuo.
Goodbye, my dear, and good luck!
Adeus, querida,e boa sorte !
Let me get my luck on.
Vens ou quê? Calçarei as minhas botas da sorte.
Goodbye, my dear, and good luck !
Adeus, querida, e boa sorte!
I've been trying for two years to be relieved of command without luck.
Há dois anos que tento em vão ser substituído no comando.
It thought that my luck is stuck
Ele pensava que a minha sorte é preso
Afraid of how my luck is stuck
Yemima, eu tenho medo que ela me faz o mau olhado medo de como a minha sorte é preso
My luck, when I'm in a hurry...
Que azar o meu!
I had no luck despite my position.
Da 3a vez não tive muita sorte, no entanto estava bem colocado.
Good luck, my dear, in your treetop.
Adeus.
What rotten luck destiny twisted my fate.
Mas que sorte tão pequena. O vizinho torceu meu caminho.
Luck is at your feet, my friend.
Tendes o pé na felicidade, meu amigo.
I want to try my luck in Hollywood.
Quero tentar a sorte em Hollywood.
I make my own luck, as you do.
Eu faço a minha sorte, como você.
Just the same as Pres is trying to do right now, and with no better luck.
Tal como o Pres está a tentar fazer, sem sorte nenhuma.
I just know it's good luck coming my way!
Eu so sei que é sorte boa vindo a mim!
With my luck with men, what was I thinking?
Com a minha sorte com os homens, o que eu estava pensando?
I just know it's good luck coming my way!
Eu apenas sei que a boa sorte está a chegar!
Okay, well, keep going. My luck will rub off.
Continua, a minha sorte vai acabar.
Just my hard luck it couldn't be a woman.
Trato já dele. Com a minha sorte, não podia ser uma mulher.
My luck will vary surely That's purely a curse
A minha sorte nunca funcionou bem.
My luck was down, I almost won double that.
5 mil.
My wife's trying to.
A minha mulher Está a tentar.
Looking forward to more poison to eventually end my luck.
Aguardo mais veneno para eventualmente colocar um ponto final na minha sorte.
I have luck, for the first time in my life!
Tenho sorte, pela primeira vez na vida!

 

Related searches : Trying Your Luck - My Luck - Trying My Best - Trying My Hand - Push My Luck - For My Luck - Is Trying - Are Trying - Worth Trying - Trying Times - Trying On