Translation of "under criminal law" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Criminal - translation : Under - translation :
Sob

Under criminal law - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Protection under criminal law of the Union's financial interests
Protecção penal dos interesses financeiros da União
analysis of law , including criminal law .
a análise das legislações , incluindo as penais .
Under German law a criminal case may not be tried by an administrative court.
O direito alemão não prevê que um processo administrativo conduza a sanções penais.
In Italy, when fraud has been uncovered, it is also punished under criminal law.
É este o sentido do voto que esta Assembleia exprimirá esta noite.
Criminal Procedure Law, s.
Para efeitos do presente anexo que inclui uma lista de cada Parte do presente anexo, entende se por
Harmonising criminal law at European level is quite different from creating European criminal law.
Harmonizar o direito penal a nível europeu continua a não ser a mesma coisa que criar um direito penal europeu.
Private law includes, in particular, civil law and criminal law.
O direito privado inclui, na lei, nomeadamente o direito penal e civil.
2 Law amending Austrian criminal law ( Strafrechtsänderungsgesetz 2001 ) .
Lei que altera a lei criminal austríaca ( Strafrechtsänderungsgesetz 2001 ) .
It is, after all, only the most serious crimes which would have consequences under criminal law.
De qualquer modo, apenas os casos mais graves terão consequências penais.
That this human being be afforded the same protection under the law rendered the common criminal!
que a este ser humano seja concedida a mesma protecção da lei que é concedida a um vulgar criminoso!
We are taking about criminal law here and criminal law has to be interpreted by the letter.
Está em causa matéria penal, e o direito penal é de interpretação rigorosa.
It is contrary to criminal law.
É contrário ao direito penal.
Second, crossborder criminal issues such as drugs, terrorism, fraud, and legal cooperation on civil law, criminal law and customs.
Em segundo lugar, questões de criminalidade transfronteiras tais como a droga, o terrorismo, a fraude, e a cooperação judiciária em matéria civil, em matéria penal e aduaneira.
The Danish initiative provides that legal persons must be made responsible under criminal law for serious environmental offences.
A iniciativa da Dinamarca prevê que as pessoas colectivas responsáveis por crimes graves contra o ambiente sejam responsabilizadas do ponto de vista do direito penal.
Law 21 2007 on criminal mediation, art.
Reserva II PT 27
The protection by the EU under this Agreement of Canadian protected information shall not oblige any EU Member State to treat any compromise of such information as a criminal offence under its criminal law.
Artigo 13.o
a court of the issuing State in respect of a criminal offence under the law of the issuing State
um tribunal do Estado de emissão no que respeita a uma infracção penal, nos termos da legislação do Estado de emissão,
However, in practical terms, French law comprises three principal areas of law civil law, criminal law, and administrative law.
No entanto, em termos práticos, a lei francesa compreende três principais áreas do direito direito civil, direito penal e direito administrativo.
What precisely is a criminal offence is defined by criminal law of each country.
Num sentido formal, crime é uma violação da lei penal incriminadora.
No one shall be held guilty of any criminal offence on account of any act or omission which did not constitute a criminal offence under national law or international law at the time when it was committed.
Ninguém pode ser condenado por uma acção ou por uma omissão que, no momento da sua prática, não constituía infracção perante o direito nacional ou o direito internacional.
No one shall be held guilty of any criminal offence on account of any act or omission which did not constitute a criminal offence under national law or international law at the time when it was committed.
Ninguém pode ser condenado por uma acção ou por uma omissão que, no momento da sua prática, não constituía infracção à luz do direito nacional ou do direito internacional.
No one shall be held guilty of any criminal offence on account of any act or omission which did not constitute a criminal offence under national law or international law at the time when it was committed .
Ninguém pode ser condenado por uma acção ou por uma omissão que , no momento da sua prática , não constituía infracção à luz do direito nacional ou do direito internacional .
There are already several initiatives and proposals on improving cooperation in criminal law matters, which are not limited to environmental criminal law.
A melhoria da colaboração em termos de direito penal já é objecto de várias iniciativas e propostas cujo âmbito não se restringe às sanções aplicáveis em casos de violação das leis e normas ambientais.
Under Danish criminal law, section 226 b of the Danish Criminal Code, it is an offence to make statements constituting derisory and humiliating treatment of a group of people.
Segundo o direito penal dinamarquês, secção 226 b) do respectivo Código Penal, constitui crime proferir declarações que prefigurem um tratamento derrisório ou humilhante para um determinado grupo de pessoas.
Implement a revision of the laws on the organisation of the judiciary (Law on Courts, Law on Judges, Law on Prosecutors, and Law on High Judicial Council) and on criminal legislation (Criminal Procedure Code, Criminal Code and Law on Enforcement of Criminal Sanctions), as provided for in the protocol on cooperation with the Council of Europe.
Levar a cabo uma revisão das leis sobre a organização do poder judicial (lei dos tribunais, lei dos juízes, lei dos magistrados do Ministério Público, lei do Conselho Superior do Poder Judicial) e da legislação penal (código do processo penal, código penal e lei da aplicação das sanções penais), tal como previsto no protocolo de cooperação com o Conselho da Europa.
Each Party shall adopt such measures as may be necessary to establish as a criminal offence under its domestic law
Cada uma das Partes deve adotar as medidas que se revelem necessárias para qualificar como infração penal no seu direito interno
I have voted against Paragraph 1 on '? common provisions in the field of criminal law and criminal procedural law in the European Union'.
Votei contra o nº1, sobre '...disposições comuns em matéria de direito penal e de direito processual penal na União Europeia?.
For us, the criminal law protection of European funds against criminal misuse is a serious matter.
A protecção penal dos interesses financeiros contra o abuso criminoso do dinheiro europeu é um assunto que levamos a sério.
Mr President, for years, Parliament has called for specific and uniform protection under criminal law of the Union' s financial interests.
Senhor Presidente, o Parlamento tem reivindicado, há anos, uma protecção penal específica e uniforme dos interesses financeiros da União.
There is therefore a crucial need for joint action by the Member States in order to protect the environment under criminal law.
Urge, deste modo, a necessidade de uma acção comum dos Estados Membros para instituir uma protecção penal do ambiente.
Secondly, in some Member States, infringements are prosecuted under criminal law, whereas in others, they are dealt with solely by administrative means.
Em segundo lugar, para uma mesma infracção, alguns Estados Membros aplicam uma sanção penal e outros unicamente uma sanção administrativa.
In so far as these acts are punishable under criminal law, the matter is in the hands of the Berlin judicial authorities.
Cabe às autoridades judiciais de Berlim investigar em que medida essa influência é relevante do ponto de vista penal.
(i) Decision of a court of the issuing State in respect of a criminal offence under the law of the issuing State
i) Decisão de um tribunal do Estado de emissão no que respeita a uma infracção penal, nos termos da legislação do Estado de emissão
One is dealt with by the internal criminal law, the other by international civil law.
Concordo inteiramente com o argumento de que deve mos limitar a possibilidade de os Estadosmembros não reconhecerem as decisões ou sentenças de outro Estadomembro ou de um país terceiro com vista à restituição de um menor ao seu país de residência.
it cites two possible criminal offences one under the Penal Code general tax evasion ie cheating the Revenue , the other under the Anti Smuggling Law more specific behaviour.
São citados dois eventuais delitos, um previsto no Código Penal fraude fiscal em geral, ou seja, enganar as Finanças e o outro na lei sobre delitos de contrabando, mais específica.
DNA identification of individuals finds wide application in criminal law.
Identificação de DNA torna se muito utilizado em investigações criminais.
This legislation is a piece of civil, not criminal, law.
Esta legislação faz parte do direito civil e não penal.
We cannot, for example, harmonise criminal law, criminal procedure, the training of public prosecutors or the court system.
Não podemos, por exemplo, uniformizar o direito penal, os procedimentos penais, a formação dos procuradores ou o aparelho judiciário.
We all know that, in 1995, it was agreed that the Union' s financial interests should be given better protection under criminal law.
Todos sabemos que em 1995 ficou acordado que é necessário providenciar uma melhor protecção penal dos interesses financeiros da União.
the criminal offence for which extradition is sought is punishable under the domestic law of both the requesting Party and the requested Party
A extradição deve estar sujeita às condições previstas no direito nacional da Parte requerida ou nos tratados de extradição aplicáveis, incluindo, nomeadamente, as condições relativas à pena mínima requerida para uma extradição e aos motivos pelos quais a Parte requerida pode recusar a extradição.
Scots private law has been sent back home Scots criminal law has been sent back home.
O direito privado dos escoceses regressou a casa o direito penal dos escoceses regressou a casa.
to strengthen the criminal law framework for the enforcement of the law against ship source pollution
destinada a reforçar o quadro penal para a repressão da poluição por navios
Generally , criminal law and the rules of criminal procedure do not fall within the competence of the Community , unless necessary to ensure the effectiveness of Community law .
De um modo geral , o direito penal e as regras de processo penal não se inserem na esfera de competência da Comunidade , excepto na medida do necessário para assegurar a eficácia do direito comunitário .
It includes these legal fields treaty law, law of sea, international criminal law, the laws of war or international humanitarian law, international human rights law, and refugee law.
Nestes três principais contextos, o Estado nação emerge como o principal ator no cenário internacional e, por conseguinte, o mais importante sujeito de direito internacional.
The application of criminal law sanctions is essential to ensure effectiveness .
A aplicação de sanções penais é fundamental para assegurar a eficácia legislativa .

 

Related searches : Criminal Law - Criminal Law Enforcement - State Criminal Law - Criminal Law Division - Tax Criminal Law - Environmental Criminal Law - Substantive Criminal Law - Criminal Law Procedure - Criminal Tax Law - Commercial Criminal Law - Criminal Procedural Law - Criminal Law Act - German Criminal Law - Criminal Law Provisions