Translation of "underlying agreement" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Agreement - translation : Underlying - translation : Underlying agreement - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Principles and objectives underlying the implementation of this Agreement
Princípios e objetivos que orientam a execução do presente Acordo
Principles and objectives underlying the implementation of this Agreement
As regras para o exercício das atividades de pesca no âmbito do presente Acordo devem ser conformes com as resoluções da Comissão do Atum do Oceano Índico (IOTC).
Principles and objectives underlying the implementation of this Agreement
Princípios e objetivos subjacentes à execução do presente Acordo
The provisions in the agreement may be complex, but so is the underlying conflict.
O disposto no acordo pode ser complexo, mas assim é o conflito subjacente.
What are the underlying principles of this agreement and what are the goals for cooperation ?
Quais os princípios base deste acordo e quais os objectivos da cooperação?
( ii ) buying or selling assets under a repurchase agreement ( iii ) lending or borrowing against underlying assets as collateral
Os procedimentos bilaterais incluem operações executadas através das bolsas de valores ou de agentes de mercado .
( ii ) buying or selling assets under a repurchase agreement ( iii ) lending or borrowing against underlying assets as collateral
Período de constituição ( maintenance period ) período durante o qual se calcula o cumprimento das reservas mínimas por parte das instituições de crédito .
A fisheries agreement whose underlying scientific basis is not known seems to us to be a particularly fragile one.
Isso é absolutamente contrário ao relatório Guermeur que o nosso Parlamento apro vou no passado.
Underlying diseases
Doenças subjacentes
Underlying share
Acções subja centes
EN Underlying assets
PT Activos subjacentes
The Underlying Issues
Questões subjacentes
THE UNDERLYING ASSETS
OS ACTIVOS SUBJACENTES
I am particularly grateful for their support for the basic principles underlying the Commission proposal, on which we are in agreement.
Gostaria de agradecer em especial o apoio manifestado relativamente aos princípios fundamentais da proposta da Comissão, em relação aos quais partilhamos todos da mesma opinião.
60 of subjects had underlying ALS and 40 of subjects had underlying MS.
60 dos participantes tinham ELA subjacente e 40 tinham EM subjacente.
The report is written as if it were a realistic assumption that as part of the engineering and the negotiations underlying the Cotonou Agreement we could easily have confronted and changed many of the underlying global issues.
O relatório está redigido como uma assunção realística de que poderíamos facilmente, como parte da engenharia e das negociações subjacentes ao Acordo de Cotonu, ter enfrentado e alterado muitas das questões globais subjacentes.
Peek at underlying images
Colher nas imagens subjacentes
Underlying respiratory disorders ic
Distúrbios respiratórios subjacentes
Underlying respiratory disorders al
Distúrbios respiratórios subjacentes
Valuation principles for underlying assets
Princípios de valorização dos activos subjacentes a operações de política monetária
1.5 1.4 COUNTERPARTIES UNDERLYING ASSETS
1.6 ALTERAÇÕES AO ENQUADRAMENTO DA POLÍTICA MONETÁRIA
ELIGIBILITY SPECIFICATIONS FOR UNDERLYING ASSETS
CAPÍTULO 6 Activos elegíveis
Valuation principles for underlying assets
Princípios de avaliação dos activos subjacentes
patients with underlying systemic or
doença renal ou sistémica, ou em
Respiratory Diseases (Underlying Lung Disease)
Doenças respiratórias (doença pulmonar subjacente)
I support his underlying principles.
Os fundamentos em que se baseia são também os meus.
INFORMATION ABOUT THE UNDERLYING SHARES
INFORMAÇÕES SOBRE AS ACÇÕES SUBJACENTES
Currency of the underlying shares.
Indicar a moeda em que as acções subjacentes são expressas.
Description of the underlying share
Apresentar uma descrição da acção subjacente
But there was an underlying support.
Mas havia um apoio velado.
Respiratory Diseases (Underlying Lung Disease) pr
to Doenças respiratórias (doença pulmonar subjacente)
Respiratory Diseases (Underlying Lung Disease) pr
Doenças respiratórias (doença pulmonar subjacente)
But there was an underlying support.
Mas houve um apoio fundamental.
What were the underlying assumptions here?
Quais são os pressupostos aqui subjacentes?
Hypertension may exacerbate underlying cardiovascular disease.
A hipertensão pode exacerbar uma doença cardiovascular subjacente.
the promotion of underlying ethical considerations.
desenvolver as motivações éticas subjacentes.
the promotion of underlying ethical considerations.
As acções desenvolvidas até à data pela Comunidade inserem se nas duas seguintes áreas temáticas preservação dos biótopos e a protecção da fauna e da flora.
Nature of the underlying financial instrument
Natureza do instrumento financeiro subjacente
where the underlying is a security,
no caso de a base subjacente ser um valor mobiliário
where the underlying is an index,
no caso de a base subjacente ser um índice
And there is the underlying wireframe mesh.
E há a camada adjacente de malha de rede.
And there is the underlying wireframe mesh.
E aqui está a estrutura de malha subjacente.
underlying malignancies of gastrointestinal tract or peritoneum
neoplasias subjacentes ao trato gastrointestinal ou peritoneu
the promotion of underlying ethical considera tions.
desenvolver as motivações éticas subjacentes.
I cannot fully grasp the underlying rationale.
De modo nenhum compreendo tal coisa.

 

Related searches : Underlying Security - Underlying Basis - Underlying Revenue - Underlying Market - Underlying Ebit - Underlying Document - Underlying Message - Underlying Performance - Underlying Patterns - Underlying Issues - Underlying Trend - Underlying Documentation - Underlying Client