Translation of "unfortunately for" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Unfortunately - translation : Unfortunately for - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

But unfortunately for you, someone did.
Mas, infelizmente para si, alguém o fez.
Unfortunately there are matters for regret too.
Infelizmente, as penas também não faltam.
Unfortunately for Peugeot, this strategy did not work.
Infelizmente para a Peugeot, a estratégia não funcionou.
Unfortunately, there is no scope for extending it.
Rotura demográfica como é do conhecimento geral.
Unfortunately there is no other light, for now !
Infelizmente, por enquanto não há outra luz!
Unfortunately, we are still waiting for the directive.
Infelizmente, continuamos à espera de uma directiva.
Unfortunately for you, Barabbas, the law is indispensable.
Infelizmente, Barrabás, a lei é indispensável.
Unfortunately!
Infelizmente!
Unfortunately.
Infelizmente. Capacitar lhes.
Unfortunately...
Infelizmente...
Unfortunately.
Infelizmente.
unfortunately.
Infelizmente.
Unfortunately, the budget voted for 1993 made no provision for programmes.
Infelizmente, o orçamento votado para 1993 não incluía qualquer programa.
Unfortunately, Mr. Chen is now in prison for corruption.
Infelizmente o Sr. Chen está preso por corrupção agora.
For that, unfortunately, four meters wingspan is not enough.
Para isso, infelizmente, quatro metros de envergadura de asas não é suficiente.
Unfortunately, we have our work cut out for us.
Infelizmente, temos nosso trabalho retirado de nós.
Unfortunately, we have our work cut out for us.
Infelizmente, teremos muitas dificuldades.
And, unfortunately, after thinking about this for some time,
Infelizmente, após pensar sobre isto durante algum tempo, apercebi me...
Unfortunately, Mr. Chen is now in prison for corruption.
Infelizmente o Sr. Chen encontra se agora preso por corrupção.
For that, unfortunately, four meters wingspan is not enough.
Infelizmente, para fazer isso, não chegam quatro metros de envergadura.
But unfortunately the Council is not prepared for that.
Naturalmente que ficaram por resolver diversos problemas, dos quais o deputado von der Vring acaba de referir alguns.
Unfortunately, however, we cannot make up for lost time.
Porém, não vamos, infelizmente, recuperar o tempo perdido.
Unfortunately lost!
Infelizmente, perdi! O meu adversário jogou melhor.
Unfortunately not.
Infelizmente não.
Why unfortunately?
Porquê infelizmente?
Unfortunately, no.
Não.
No. Unfortunately.
Infelizmente.
Unfortunately, no.
Infelizmente não. Mas talvez um coração partido...
Yes, unfortunately.
infelizmente, sim.
Dead, unfortunately.
Infelizmente está morto.
Unfortunately, hard hearts proved to make for good domestic politics.
Em contraste, o abandono destas políticas em 2007 por parte do Partido Trabalhista, pelas melhores razões humanitárias, foi visto como oferecendo encorajamento irracional a borlistas .
Unfortunately for Syrians, their suffering alone will not be enough.
Infelizmente para os sírios, o seu sofrimento por si só não será suficiente.
And those unfortunately are cows that are used for meat.
E assim, infelizmente, são as vacas usadas para carne.
Unfortunately , there are few facilities for small children in Frankfurt .
Unfortunately , there are few facilities for small children in Frankfurt .
And unfortunately, it's been going on for a long time.
E, infelizmente, está acontecendo a muito tempo.
Unfortunately, my proposals for more precise wording were not accepted.
É justo que esses grupos de interesses possam processar os Estadosmembros e as seguradoras em caso de deterioração do ambiente.
Unfortunately, for us, he is rather clever in his timing.
O seu sentido de oportunidade está contra nós.
Unfortunately penalties cannot be imposed for breaches of good taste.
Os adultos podem fazer o que quiserem em privado, mas preocupa me mesmo muito que não tenhamos in troduzido controlos suficientes, particularmente para garantir que os jovens não vejam esse tipo de programas.
Unfortunately, the problem is arising once again for three reasons.
Infelizmente, o problema coloca se de novo por três razões.
The resources for implementing these policies are unfortunately still meagre.
A Comissão Europeia deve seguir esta prática em três vertentes fundamentais
Unfortunately we depend on imports for 50 of our needs.
É o consentimento implícito.
But unfortunately the response is, for the time being, negative.
Mas, infelizmente, por ora, apenas dispomos de uma resposta negativa.
Unfortunately, this is more or less impossible for technical reasons.
Infelizmente, são tecnicamente inviáveis.
But, unfortunately, we've no opportunities for that with Midway Drugs.
Mas, infelizmente, não temos vagas que se ajustem no Supermercado Midway.
Unfortunately, it's true.
É verdade, infelizmente.

 

Related searches : Unfortunately For Him - Unfortunately For You - Unfortunately However - Is Unfortunately - Which Unfortunately - Are Unfortunately - So Unfortunately - As Unfortunately - Unfortunately Still - Unfortunately Worded - Unfortunately Are - Unfortunately Since - Unfortunately Yesterday