Translation of "unfortunately for" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
But unfortunately for you, someone did. | Mas, infelizmente para si, alguém o fez. |
Unfortunately there are matters for regret too. | Infelizmente, as penas também não faltam. |
Unfortunately for Peugeot, this strategy did not work. | Infelizmente para a Peugeot, a estratégia não funcionou. |
Unfortunately, there is no scope for extending it. | Rotura demográfica como é do conhecimento geral. |
Unfortunately there is no other light, for now ! | Infelizmente, por enquanto não há outra luz! |
Unfortunately, we are still waiting for the directive. | Infelizmente, continuamos à espera de uma directiva. |
Unfortunately for you, Barabbas, the law is indispensable. | Infelizmente, Barrabás, a lei é indispensável. |
Unfortunately! | Infelizmente! |
Unfortunately. | Infelizmente. Capacitar lhes. |
Unfortunately... | Infelizmente... |
Unfortunately. | Infelizmente. |
unfortunately. | Infelizmente. |
Unfortunately, the budget voted for 1993 made no provision for programmes. | Infelizmente, o orçamento votado para 1993 não incluía qualquer programa. |
Unfortunately, Mr. Chen is now in prison for corruption. | Infelizmente o Sr. Chen está preso por corrupção agora. |
For that, unfortunately, four meters wingspan is not enough. | Para isso, infelizmente, quatro metros de envergadura de asas não é suficiente. |
Unfortunately, we have our work cut out for us. | Infelizmente, temos nosso trabalho retirado de nós. |
Unfortunately, we have our work cut out for us. | Infelizmente, teremos muitas dificuldades. |
And, unfortunately, after thinking about this for some time, | Infelizmente, após pensar sobre isto durante algum tempo, apercebi me... |
Unfortunately, Mr. Chen is now in prison for corruption. | Infelizmente o Sr. Chen encontra se agora preso por corrupção. |
For that, unfortunately, four meters wingspan is not enough. | Infelizmente, para fazer isso, não chegam quatro metros de envergadura. |
But unfortunately the Council is not prepared for that. | Naturalmente que ficaram por resolver diversos problemas, dos quais o deputado von der Vring acaba de referir alguns. |
Unfortunately, however, we cannot make up for lost time. | Porém, não vamos, infelizmente, recuperar o tempo perdido. |
Unfortunately lost! | Infelizmente, perdi! O meu adversário jogou melhor. |
Unfortunately not. | Infelizmente não. |
Why unfortunately? | Porquê infelizmente? |
Unfortunately, no. | Não. |
No. Unfortunately. | Infelizmente. |
Unfortunately, no. | Infelizmente não. Mas talvez um coração partido... |
Yes, unfortunately. | infelizmente, sim. |
Dead, unfortunately. | Infelizmente está morto. |
Unfortunately, hard hearts proved to make for good domestic politics. | Em contraste, o abandono destas políticas em 2007 por parte do Partido Trabalhista, pelas melhores razões humanitárias, foi visto como oferecendo encorajamento irracional a borlistas . |
Unfortunately for Syrians, their suffering alone will not be enough. | Infelizmente para os sírios, o seu sofrimento por si só não será suficiente. |
And those unfortunately are cows that are used for meat. | E assim, infelizmente, são as vacas usadas para carne. |
Unfortunately , there are few facilities for small children in Frankfurt . | Unfortunately , there are few facilities for small children in Frankfurt . |
And unfortunately, it's been going on for a long time. | E, infelizmente, está acontecendo a muito tempo. |
Unfortunately, my proposals for more precise wording were not accepted. | É justo que esses grupos de interesses possam processar os Estadosmembros e as seguradoras em caso de deterioração do ambiente. |
Unfortunately, for us, he is rather clever in his timing. | O seu sentido de oportunidade está contra nós. |
Unfortunately penalties cannot be imposed for breaches of good taste. | Os adultos podem fazer o que quiserem em privado, mas preocupa me mesmo muito que não tenhamos in troduzido controlos suficientes, particularmente para garantir que os jovens não vejam esse tipo de programas. |
Unfortunately, the problem is arising once again for three reasons. | Infelizmente, o problema coloca se de novo por três razões. |
The resources for implementing these policies are unfortunately still meagre. | A Comissão Europeia deve seguir esta prática em três vertentes fundamentais |
Unfortunately we depend on imports for 50 of our needs. | É o consentimento implícito. |
But unfortunately the response is, for the time being, negative. | Mas, infelizmente, por ora, apenas dispomos de uma resposta negativa. |
Unfortunately, this is more or less impossible for technical reasons. | Infelizmente, são tecnicamente inviáveis. |
But, unfortunately, we've no opportunities for that with Midway Drugs. | Mas, infelizmente, não temos vagas que se ajustem no Supermercado Midway. |
Unfortunately, it's true. | É verdade, infelizmente. |
Related searches : Unfortunately For Him - Unfortunately For You - Unfortunately However - Is Unfortunately - Which Unfortunately - Are Unfortunately - So Unfortunately - As Unfortunately - Unfortunately Still - Unfortunately Worded - Unfortunately Are - Unfortunately Since - Unfortunately Yesterday