Translation of "unpack" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Unpack - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Unpack
Descomprimir
Unpack...
Extrair...
Unpack.
Desfaça a mala.
Unpack Files
Descomprimir os Ficheiros
Unpack files.
Descomprimir os ficheiros.
Failed to unpack
Falhou a extracção
I'll unpack it.
Eu descarregoo.
I'll unpack your kit.
Vou desfazer as suas malas.
Unpack, we're not going!
Desfaz as malas, já não vamos!
But just unpack your suitcase.
Mas desfaça sua mala .
Alt Shift U File Unpack
Alt Shift U Ficheiro Descomprimir
Let's unpack it a bit.
Vamos desmontá lo um pouco!
Unpack the Judge. Bear, Lev.
Tira o Juiz cá para fora.
But just unpack your suitcase.
Mas desfaz a tua mala.
Oh, Bert, you can't unpack.
Bert, não pode fazer isso.
Then we can safely unpack.
Então podemos desfazer as malas.
Max, unpack Mr. Gillis's things.
Max, desfaz a mala do Sr. Gillis.
Now how would you unpack this?
Agora como é que você descompactar isso?
Have we time to unpack? Yes.
Há tempo para arrumar as coisas?
Come on, let's go and unpack.
Vamos desembalar as malas.
I haven't even let Debbie unpack.
Eu nem deixei a Debbie desfazer as malas.
Herbie, unpack for me, will ya?
Obrigado. Herbie, desfaz as malas para mim, está bem?
Me and Stella helped you unpack.
Só queríamos ajudá la a desfazê lo.
So let's unpack that line of code.
Em primeiro lugar é
We might just as well start to unpack.
Creio que agora ja podemos desfazer a bagagem.
All right, let me go unpack my schnibs.
Vou desfazer as malas.
The software 7 Zip can also unpack .arj files.
ARJ é uma ferramenta para a criação de arquivos compactados.
Off you go, unpack your bags. Tracey O'dea. Parent.
Ok, desfaçam suas mochilas.
Yes, I'm nearly packed... but I can unpack again.
Estou quase pronta, mas... posso desfazer as malas.
I've had no time to unpack my evening things.
Se não se importa? Não tive tempo de tirar as minhas roupas da noite pensei em ficarmos.
Lots of the good stuff starts to, unpack itself here.
Lotes dos começos de coisas boas, para descompactar
Step 3 Unpack and visually inspect the pre filled syringe
Passo 3 Desembale e inspecione visualmente a seringa pré cheia
What I am going to do is unpack that in several directions.
O que vou fazer é descompactar que em várias direções.
You can start to unpack the choices involved because of the side effects.
Você pode começar a destrinchar as alternativas envolvidas por conta dos efeitos colaterais.
The ability to unpack archives with corrupted filenames, renaming the files as required.
Capacidade de visualizar arquivos com nomes corrompidos e renomeá los quando necessário.
You can start to unpack the choices involved because of the side effects.
Podem começar a retirar as escolhas envolvidas por causa dos efeitos secundários.
All the time we've been here and you won't even bother to unpack.
Em todo o tempo que estamos aqui você nem sequer se preocupou em abrir as malas.
Except pack and unpack. That's all I've been doing now for a month.
Há um mês que faço e desfaço as malas.
This will unpack the base distribution and install it by default in opt kde.
Isto irá desempacotar a distribuição básica e instala la por padrão em opt kde.
Don't unpack your bag Horton, get out of this vile hole while you still able.
Não desfaça sua mala, Horton. Escape deste buraco enquanto ainda possa.
It can create archives in RAR or ZIP file formats, and unpack numerous archive file formats.
Pode comprimir e descomprimir arquivos nos formatos RAR, ZIP e muitos outros.
There's pictures but we can really unpack it in a formal way by constructing models and networks.
Há fotos, mas pode realmente descompactá lo em uma maneira formal através da construção de modelos e redes.
It's in our galleries that we can unpack the civilizations, the cultures, that we're seeing the current manifestation of.
É é em nossas nossas galerias que conseguimos revelar as civilizações, as culturas, das quais estamos vendo a manifestação atual.
It's in our galleries that we can unpack the civilizations, the cultures, that we're seeing the current manifestation of.
É nas nossas galerias que podemos revelar as civilizações, as culturas, de que vemos as atuais manifestações.
So, if you unpack the choices underneath the why questions, what you've done is you've unpacked really interesting stories.
Então, se você desempacota as opções debaixo da pergunta porquê , o que você fez é que você desembrulhou histórias realmente interessantes.