Translation of "unrelenting support" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Support - translation : Unrelenting - translation : Unrelenting support - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The air attacks are unrelenting. | A ofensiva aérea é contínua. |
However, he is facing unrelenting opposition from his own citizens. | Contudo, ele está enfrentando forte oposição dos cidadãos de sua terra natal. |
Three dossiers were blocked by unrelenting opposition from certain countries. | Em que se fez con scientemente uma selecção. |
Commissioner Schreyer has also given her unrelenting support to this initiative, and I therefore wish to congratulate both of them on their hard work and dedication. | E a senhora comissária Michaele Schreyer não tem faltado com o seu apoio a esta iniciativa, pelo que gostaria de felicitar as duas pelo seu trabalho e dedicação. |
Mr Pollard was kept in unrelenting solitary confinement for six years. | O senhor Pollard foi mantido em implacável isolamento solitário durante seis anos. |
So they were seized by God. Surely God is powerful, unrelenting in retribution. | Então Deus osexterminou, porque é Poderoso, Severíssimo no castigo. |
We unleashed upon them a screaming wind, on a day of unrelenting misery. | Sabei que desencadeamos sobre eles um vento tormentoso, em um dia funesto, |
First, we should not be mild mannered psychotherapists in one country and unrelenting public prosecutors in another. | Em primeiro lugar, não deveríamos ser psicoterapeutas condescendentes num país e procuradores gerais implacáveis noutro. |
A decade of running and hiding from unrelenting surveillance and targeted drone attacks has caused the movement to splinter. | Os dez anos que os talibãs passaram a fugir e a esconder se de uma implacável vigilância e de ataques direccionados por veículos aéreos não tripulados, conduziram à fragmentação do movimento. |
We grant them their pleasure for a little while in the end shall We drive them to a chastisement unrelenting. | Agraciá los emos um pouco então, lhes infligiremos um severo castigo. |
Firstly, they decided to dismember Yugoslavia, giving way to the unrelenting pressure exerted by Germany and to its political ambitions. | Em sétimo lugar, esperam que, com a transferência da guerra para o Kosovo, vergarão a resistência do povo sérvio. |
In the late 16th century and first half of the 17th century, Spain was confronted by unrelenting challenges from all sides. | Na primeira parte desse século, a Espanha sofreu a independência da maioria de suas colônias no Novo Mundo. |
So this is simply another stage in the unrelenting globalisation process, which begins with everything at European level being made uniform. | Eis nos, pura e simplesmente, perante uma nova etapa da globalização a passo forçado, que começa pela uniformização a nível europeu. |
But she explicitly refers once again to the unrelenting difficulties, such as those caused by shortcomings in the administrations of the beneficiary countries. | Mais uma vez apontamos explicitamente para as dificuldades que continuam a existir, nomeada mente deficiências administrativas nos países beneficiados. |
Third countries have also been invited, via the foreign embassies of Member States, to confirm their commitment to the unrelenting fight against terrorism. | Por intermédio das embaixadas dos países membros no estrangeiro, também os países terceiros foram convidados a confirmar o seu envolvimento na luta sem tréguas contra o terrorismo. |
But the reality is that in spite of the unrelenting pressures they face, it is these farmers who feed 70 of the world's population. | Mas na realidade é que, apesar das pressões implacáveis que enfrentam, são estes agricultores que alimentam 70 da população mundial. |
The main reason for the Sweden Party's rapid demise was the unrelenting puph.g attention the groups who were able to bring campaign conducted by anti racist | A razão principal do rápido declínio do Partido Sueco foi a incessante campanha conduzida por grupos anti racistas que conseguiram chamar a atenção do público para as ligações da organização com a violência e para as suas estreitas relações com o British National Front. |
President von Weizsäcker, Chancellor Kohl and other political leaders in Germany have condemned the racist attacks and have pledged unrelenting efforts to identify and prosecute those responsible. | O presidente von Weizsäcker, o chanceler Kohl e outros dirigentes políticos da Alemanha condena ram os ataques racistas e prometeram ser inflexíveis nos seus esforços para identificar e processar os responsáveis. |
In our unrelenting fight for recognition of the importance of culture we have managed in the aftermath of Maastricht to notch out a place for culture of its own. | A3 0395 92) da Deputada Braun Moser, em nome da Comissão para o Desenvolvimento e a Cooperação sobre a proposta da Comissão ao Conselho (COM(92)0417 Doc. |
Terrorist attacks shock and sadden the entire European public and fully deserve to be rejected because Europe's citizens continue to express their unrelenting desire to share a peaceful future. | Os atentados terroristas chocam, entristecem todos os cidadãos europeus, merecem o seu repúdio porque os cidadãos europeus continuam a exprimir uma vontade inquebrantável de partilhar um futuro pacífico. |
More recently, Meles coordinated efforts with Kenya to stage limited strikes against the al Shabaab militia, which has waged an unrelenting war to turn Somalia into a fundamentalist Islamic theocracy. | Mais recentemente, Meles coordenou esforços com o Quénia para lançar ataques limitados contra a milícia al Shabaab, que tem levado a cabo uma guerra implacável para transformar a Somália numa teocracia Islâmica fundamentalista. |
It split the Conservatives down the middle, one party faction backed the reforms of the Rio Branco Cabinet, while the second known as the escravocratas were unrelenting in their opposition . | Ela dividiu os Conservadores no meio, uma facção apoiou as reformas do gabinete de Rio Branco, enquanto a segunda conhecida como 'escravocratas' eram implacáveis em sua oposição . |
It is not by using the threat of fines and penalties in the unrelenting attempt to apply poor texts, as Article 15 so clearly wants, that Europe will solve problems. | Não será tentando por todos os meios aplicar maus textos à custa de alterações e de sanções, como quereria o artigo 15º, que a Europa resolverá os problemas. |
CMake Support, Run Support, Kross Support | Suporte para o CMake, Suporte de Execução, Suporte para o Kross |
She excites and attracts us, so much so that we feel like reaching out to touch her ....only to be led, with unrelenting firmness, back to the surface of the picture. | Ela excita os nossos desejos, ao ponto de nos dar vontade de esticar o dedo para lhe tocar... ...mas é para melhor nos reconduzir à superfície da tela. |
exotic and remote disease affecting underdeveloped pigs is because Spain and Portugal have for thirty years been carrying out an unrelenting struggle which has so for halted the spread of the disease. | Certamente que a profilaxia contra as doenças infecciosas, baseada no plano da vacinação obrigatória é neces sário, sobretudo se esta se desenvolve em bases organizativas adequadas e é extensiva a todo território comunitário. nitário. |
Support WordPress's primary support website is WordPress.org. | Ver também Blogger Croogo Drupal Joomla MediaWiki Ligações externas |
Support | SuporteQShortcut |
support. | realizado. |
Support | Suporte |
The law split the conservatives down the middle, one party faction backed the reforms of the Rio Branco cabinet, while the second known as the escravocratas (English slavocrats) were unrelenting in their opposition , forming a new generation of ultraconservatives. | A lei dividiu os conservadores ao meio, uma facção do partido apoiou as reformas do gabinete de Rio Branco, enquanto a segunda conhecida como a escravocratas foram implacáveis em sua oposição , formando uma nova geração de ultraconservadores. |
Maintainer, Architecture, VCS Support, Project Management Support, QMake Projectmanager | Manutenção, Arquitectura, Suporte a SCV, Suporte à Gestão de Projectos, Gestor de Projectos do QMake |
Original encryption support PGP 2 and PGP 5 support | Suporte original à encriptação Suporte a PGP 2 e PGP 5 |
Original encryption support PGP 2 and PGP 5 support | Envio |
hybrid support only if vpnc compiled with OpenSSL support | suporte híbrido apenas se o 'vpnc' foi compilado com o suporte para OpenSSL |
I am ESF2, Emergency Support Function two, communication support. | Eu sou ESF2, função de apoio de emergência dois, suporte de comunicação. |
When the crisis struck, the 3 deficit target became the focal point for unrelenting austerity a form of what anthropologist Clifford Geertz described as involution, which occurs when a process intensifies rather than changes in response to external or internal pressure. | Quando a crise surgiu, a meta do défice de três por cento tornou se no ponto focal para a austeridade implacável um modelo que o antropólogo Clifford Geertz descreveu como embrulhada , que ocorre quando um processo se intensifica, em vez de mudar, em resposta à pressão externa ou interna. |
In gulps will he sip it, but never will he be near swallowing it down his throat death will come to him from every quarter, yet will he not die and in front of him will be a chastisement unrelenting. | Que sorverá, mas não poderá tragar. A morte o espreitará por todas as partes, mas ele não morrerá, e terá pela frente umseveríssimo castigo! |
Language Support | Suporte de idioma |
support ( Assistant ) . | support ( Assistant ) . |
Getting support | Obter suporte |
SSL support. | Suporte de SSL. |
cjk Support | Suporte de cjk |
Logitech Support | Suporte para Logitech |
Multiplayer support | Suporte multi jogador |
Related searches : Unrelenting Dedication - Unrelenting Pressure - Unrelenting Pace - Unrelenting Commitment - Unrelenting Drive - Unrelenting Demand - Unrelenting Focus - Unrelenting Effort - Support Framework - Support Contact - Support Post - Consultancy Support