Translation of "upon arriving" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Upon - translation : Upon arriving - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The dog barked upon my arriving.
À minha chegada o cão latiu.
Upon arriving at the Estanques region it becomes Local 8 or Autopista Rafael Caldera .
Ao chegar ao sector Estanques converte se na auto estrada local 8 ou Auto estrada Rafael Caldera.
His grandfather changed the family's name from Pereira to Perry upon arriving in the United States.
Seu avô mudou o sobrenome da família de 'Pereira' para 'Perry', devido sua chegada aos Estados Unidos.
Upon arriving at the Shrine, the king bears witness to the Wind Crystal shattering before his eyes.
Ao chegar no santuário, o rei vê o cristal se destruir diante de seus olhos.
Arriving later.
Vou a caminho. Barton.
New Year's arriving.
O ano novo está chegando.
When's Tom arriving?
Quando Tom está chegando?
Is he arriving?
Ele vem aí?
Arriving Friday thirteenth.
Chego sextafeira treze.
Upon arriving in Cleveland, O'Neal said, My motto is very simple Win a Ring for the King, referring to LeBron James.
Em sua chegada a Cleveland, Shaq afirmou que seu objetivo na franquia era ganhar um anel para o Rei , referindo se a LeBron James.
The story is about where you're arriving, or thinking about where you're arriving.
A história é sobre onde você está chegando, ou pensando sobre onde você está chegando.
Japanese immigrants began arriving in 1915, with a larger contingent arriving in 1924.
Imigrantes japoneses, por sua vez, começaram a chegar na região em 1915.
Arriving early is good.
Chegar cedo é bom.
Our guests are arriving.
Nossos convidados estão chegando.
Tom is arriving tomorrow.
Tom está chegando amanhã.
They should be arriving.
Não devem tardar.
Look who's arriving now.
Vejam quem vem chegando agora.
Strabo, Claudius is arriving.
Strabo, Cláudio está a chegar.
Upon arriving in Lisbon, Portugal, he immediately went to the Janelas Verdes palace, where he met with his stepmother Amélie of Leuchtenberg.
Ao chegar em Lisboa, imediatamente dirigiu se ao Palácio das Janelas Verdes, onde encontrou se com sua madrasta, Amélia de Leuchtenberg, que não via há quarenta anos.
Upon receiving the news of the Duke's victory in Lisbon, Amélie left with her daughter and stepdaughter for Portugal, arriving in the capital .
Com a notícia da vitória do Duque de Bragança em Lisboa, Amélia partiu com sua filha e sua enteada para Portugal, chegando à capital em 22 de setembro de 1833.
Starbucks is arriving to Argentina.
Starbucks está chegando na Argentina.
The train is arriving soon.
O trem vai chegar logo.
I apologise for arriving late.
Peço desculpas por ter me atrasado.
I apologise for arriving late.
Desculpas pelo atraso.
Tom will be arriving soon.
Tom chegará logo.
Tom will be arriving soon.
Tom chegará em breve.
I don't regret arriving late.
Não me arrependo de ter chegado atrasado.
I don't regret arriving late.
Eu não me arrependo de ter chegado atrasado.
New deaf students keep arriving.
Continuam a chegar estudantes surdos.
Arriving 2 30, wonderful honeymoon.
Chegamos 2 30. Fabulosa lua de mel.
Your brother's arriving from Paris.
Seu irmão está chegando de Paris.
He might be arriving late.
Talvez venha mais tarde.
Tom and Mary are just arriving.
Tom e Mary estão chegando.
Tom will be arriving any moment.
O Tom vai chegar a qualquer momento.
What time will Tom be arriving?
A que horas o Tom vai chegar?
Arriving thereby in the center collectively,
E que irrompem, nas colunas adversárias,
Yes. I'll even be arriving late.
Estou atrasada.
Arriving Wednesday, on the Queen Mary.
Chega quartafeira no Queen Mary.
When's the new horse arriving, Brad?
Quando chega o cavalo novo, Brad?
In January 1980, McCartney was arrested for possession of 7.7 ounces of marijuana upon arriving at New Tokyo Airport for Wings' concert tour of Japan.
Logo após, o grupo partiu em uma turnê ao Japão, onde Paul McCartney foi preso ao desembarcar no aeroporto por porte de maconha.
Upon arriving in Smědava, reward yourself with something tasty at the mountain chalet, which has been standing on this spot for the past 200 years.
Depois de chegar a Smědava, premie se por uma delícia no chalé local que se ergue aqui já 200 anos.
Twelve temples arc Upon arriving at Sanctuary, Saori is greeted by the Silver Saint Sagitta Ptolemy, who strikes her in the chest with a golden arrow.
Chegando no Santuário, Saori sofre um atentado de um cavaleiro de prata, e é gravemente ferida por uma flecha no peito que a mataria após doze horas.
Tom will be arriving an hour late.
Tom vai chegar uma hora atrasado.
We just have nodes arriving over time.
Só temos nós chegando ao longo do tempo.
The programme has been late in arriving.
O programa foi concluído tardiamente.

 

Related searches : Is Arriving - Arriving From - Arriving Date - After Arriving - Newly Arriving - Arriving Flight - Arriving Home - Arriving Airport - Before Arriving - Arriving Point - Arriving Late - Arriving Soon - By Arriving