Tradução de "ao chegar" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Chegar - tradução : Ao chegar - tradução : Ao chegar - tradução : Ao chegar - tradução : Ao chegar - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Como chegar ao BCE | Getting to the ECB |
entamos chegar ao aeroporto. | We are trying to get to the airport. |
Tentarei chegar ao perímetro. | I'll try to get up to the perimeter. |
Chegar ao Sim com Putin | Getting to Yes with Putin |
Eu vou chegar ao ponto. | I'll get to the point. |
Vou chegar ao teu nível. | I'm going to level with you. |
Acabou de chegar ao W? | No, I just arrived in Doha, sir. |
Nós queremos chegar ao 3. | We want to get back to negative 3. |
Até chegar ao anão, etc. | All the way down to Mr. Tusks and beyond. |
Isto vai chegar ao YouTube? | Is this gonna come on YouTube? |
Pesca chegar ao relatório Verbeek. | PRESIDENT. Mrs Focke, if a lot of speakers give up their time, I will obviously press ahead until about 1.15 p.m. and hope to reach the Verbeek report. |
Estamos a chegar ao fim. | We are getting there. |
Ajudeme a chegar ao espelho. | Help me to the mirror. |
Todos querem Ao circo chegar | Everybody hurries to the circus grounds |
Vais chegar tarde ao jantar. | You'll be late for dinner. |
Estamos a chegar ao Rio. | We're coming into Rio. |
Estão a chegar ao limite. | They're getting their bellies full. |
Estou a chegar ao limite. | I'm over a barrel. |
Vamos chegar ao forte logo? | Think we'll get to the fort soon? |
Vais conseguir chegar ao mar. | You'll make it to the sea. |
Estamos a chegar ao Desfiladeiro. | We're coming to the Pass. |
Eu quero chegar ao pé. | But i wanna get up close. |
Quantos minutos após a Ana chegar ao ponto B vai a Beatriz chegar ao ponto A? | This distance right here. Ann's velocity times 30 minutes. It took her 30 minutes to travel that far. |
E para chegar ao que quero dizer por chegar a ideia fundamental | And to see what I mean by getting down to the root idea. |
Ao chegar aos 21,... me surpreendi ao descobrir... | After a while, when I got to be 21... I was amazed to find out how much he'd learned in three years. |
Ao chegar à estação, te ligarei. | On my arrival at the station, I will call you. |
Como posso chegar ao zoológico daqui? | How can I get to the zoo from here? |
Não quero chegar atrasado ao trabalho. | I don't want to be late for work. |
Como faço para chegar ao teatro? | How do I get to the theater? |
Podes chegar ao IocaI da queda? | Can you get to the crash site? |
Só quero chegar ao último painel. | I just want to get to the last panel. |
E íamos chegar ao mesmo ponto. | And you're still going to get to the same point. |
Queremos chegar em Nápoles ao anoitecer. | We'd like to be in Naples by nightfall. |
Vai chegar atrasado ao proprio casamento. | He would be late at his own wedding. |
Mas vou chegar ao fundo disto. | But I'll get to the bottom of it. |
Tiroo quando chegar ao meu quarto. | I'll take it off in my room. |
Chegar ao rio em seis dias. | Six days? |
Prometi chegar ao festival às 3. | I promised we'd be at the flower show by 3. |
O Andrés consegue chegar ao general. | Andrés will get to the general. |
Ao chegar em Londres, pior ainda. | By the time I got back to London, well, I'd got it properly. |
Diga ao cozinheiro para chegar aqui. | Tell the cook to come out here. |
Assim que chegar ao fundo disto. | As soon as I get to the bottom of this. |
Não vais chegar atrasada ao trabalho? | Won't you be late for work? |
Se a câmera chegar mais perto, OK, ótimo, vocês verão, ao chegar mais perto... | And if I can get the camera okay, great you'll see, as I get sort of close... |
Eu só quero chegar ao último quadro. | I just want to get to the last panel. |
Pesquisas relacionadas : Chegar Ao - Chegar Ao Ponto - Chegar Ao Coração - Chegar Ao Mercado - Chegar Ao Redor - Chegar Ao Escritório - Chegar Ao Trabalho - Chegar Ao Local - Chegar Ao Destino - Chegar Ao Mercado - Chegar Ao Mercado