Translation of "while arriving" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

While - translation : While arriving - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Arriving later.
Vou a caminho. Barton.
While the Countess and Cherubino are waiting for Susanna to come back, they suddenly hear the Count arriving.
A Condessa e Susanna disfarçam no de mulher e pedem ao Conde uma conversa com Susanna, à qual assistirá Cherubino.
New Year's arriving.
O ano novo está chegando.
When's Tom arriving?
Quando Tom está chegando?
Is he arriving?
Ele vem aí?
Arriving Friday thirteenth.
Chego sextafeira treze.
The story is about where you're arriving, or thinking about where you're arriving.
A história é sobre onde você está chegando, ou pensando sobre onde você está chegando.
Japanese immigrants began arriving in 1915, with a larger contingent arriving in 1924.
Imigrantes japoneses, por sua vez, começaram a chegar na região em 1915.
Arriving early is good.
Chegar cedo é bom.
Our guests are arriving.
Nossos convidados estão chegando.
Tom is arriving tomorrow.
Tom está chegando amanhã.
They should be arriving.
Não devem tardar.
Look who's arriving now.
Vejam quem vem chegando agora.
Strabo, Claudius is arriving.
Strabo, Cláudio está a chegar.
Starbucks is arriving to Argentina.
Starbucks está chegando na Argentina.
The train is arriving soon.
O trem vai chegar logo.
I apologise for arriving late.
Peço desculpas por ter me atrasado.
I apologise for arriving late.
Desculpas pelo atraso.
Tom will be arriving soon.
Tom chegará logo.
Tom will be arriving soon.
Tom chegará em breve.
I don't regret arriving late.
Não me arrependo de ter chegado atrasado.
I don't regret arriving late.
Eu não me arrependo de ter chegado atrasado.
New deaf students keep arriving.
Continuam a chegar estudantes surdos.
Arriving 2 30, wonderful honeymoon.
Chegamos 2 30. Fabulosa lua de mel.
Your brother's arriving from Paris.
Seu irmão está chegando de Paris.
He might be arriving late.
Talvez venha mais tarde.
The dog barked upon my arriving.
À minha chegada o cão latiu.
Tom and Mary are just arriving.
Tom e Mary estão chegando.
Tom will be arriving any moment.
O Tom vai chegar a qualquer momento.
What time will Tom be arriving?
A que horas o Tom vai chegar?
Arriving thereby in the center collectively,
E que irrompem, nas colunas adversárias,
Yes. I'll even be arriving late.
Estou atrasada.
Arriving Wednesday, on the Queen Mary.
Chega quartafeira no Queen Mary.
When's the new horse arriving, Brad?
Quando chega o cavalo novo, Brad?
Tom will be arriving an hour late.
Tom vai chegar uma hora atrasado.
We just have nodes arriving over time.
Só temos nós chegando ao longo do tempo.
The programme has been late in arriving.
O programa foi concluído tardiamente.
But the Selenites are arriving in numbers.
Mas os selenitas chegam em grandes quantidades.
Your mother arriving without letting you know.
A sua mãe chegando sem te avisar.
The guests are arriving for the party.
Os convidados já estão chegando.
agreed place of destination in arriving country
Local de destino no país de chegada
agreed place of delivery in arriving country
Local de entrega acordado no país de chegada
Soon after arriving in Regensburg, Kepler fell ill.
Pouco depois de chegar em Regensburg, Kepler adoeceu.
Science is a method, of arriving at decisions.
Ciência é um método para se chegar a decisões.
This is Tom Cruise arriving at the Mission
Este é o Tom Cruise a chegar à estreia de Missão Impossível III .

 

Related searches : Is Arriving - Arriving From - Arriving Date - After Arriving - Newly Arriving - Arriving Flight - Arriving Home - Arriving Airport - Before Arriving - Arriving Point - Arriving Late - Arriving Soon